Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
O galicismo rentrée

Com a chegada do mês de Setembro, é muito comum ler em jornais a expressão "reentré" ou "rentré", porém esta palavra aparece das duas formas, o que me suscita confusão e dúvidas. Qual é a forma correcta de escrever este estrangeirismo?

Obrigada.

Gabriela Saraiva Técnica de comunicação e relações públicas Aljustrel, Portugal 2K

Rentrée. Trata-se de um galicismo que é o feminino substantivado de rentré, particípio passado do verbo rentrer, «voltar, regressar (a casa)». Digamos que rentrée é, literal e etimologicamente, o mesmo que reentrada, mas em português corrente designa a noção de «regresso de férias».

Carlos Rocha
Classe de Palavras: substantivo
Áreas Linguísticas: Léxico; Semântica