Há duas razões:
– Embora geralmente, um a em sílaba átona soe fechado como o a da primeira sílaba de ladrão, é possível aparecerem também em sílaba átona ás abertos: Camões (= [ká...]), inflação ([..flá...]), ator ([á...]).
– Camião é adaptação do francês camion, que tem á aberto na primeira sílaba. Sendo assim, a palavra francesa foi adaptada ao português mantendo o á aberto, ainda que ocorra em posição átona, o que não era impossível, no contexto da fonologia portuguesa, por já haver exceções à regra.