DÚVIDAS

O termo teranóstica

Sendo a palavra em inglês theragnostics derivada de therapo-gnostics, por que é que usamos teranóstica e não teragnóstica?

Muito obrigada.

Resposta

A forma que parece mais corrente é de facto teragnóstica, mas não é impossível teragnóstica (cf. dicionário da Academia das Ciências de Lisboa).

A palavra em questão não vem diretamente do grego científico, mas é adaptação de uma palavra inglesa que resulta de theranostics, uma amálgama, que tem a variante theragnostics (cf. Wiktionary). Os formantes de theranostics ou theragnostics" são truncações de therapeutic e diagnostics.

Como amálgama que é, theranostics e o seu aportuguesamento teranóstica fogem aos processos de construção de palavras eruditas, e, portanto, a associação dos dois constituintes é um tanto arbitrária.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa