Diz-se «o campeonato», porque se trata do Campeonato Africano das Nações, que tem CAN como sigla. Sendo assim, será de esperar a atribuição do género masculino à referida sigla: «o CAN».
Acontece, porém, que, em português, este campeonato tem outras duas designações: Taça Africana das Nações e Copa Africana das Nações, que inclui a palavra copa, típica do português do Brasil. Esta última denominação também se abrevia pela sigla CAN, que legitima o uso no género feminino: «a CAN».
Convém observar que, em certas páginas da comunicação social, ocorrem usos redundantes e algo incongruentes, como o seguinte:
(1) «Os Camarões carimbaram o passaporte para a final da Taça das Nações Africanas (CAN) com uma vitória por dois golos sem resposta frente ao Gana» (Euronews, 02/02/2017).
Em (1), associa-se a forma CAN a uma expressão cuja sigla deveria ser "TNA". Parece, portanto, empregar-se CAN sem noção do que esta representa, e atribui-se-lhe o género feminino, porque se subentende «a taça CAN». Se este subentendido é legítimo, menos aceitável, no entanto, é escrever «Taça das Nações Africanas (CAN)», porque se apresenta uma sigla não correspondente à expressão por extenso.