DÚVIDAS

«Fazer questão...»

Gostaria de saber qual destas frases está correcta: «fazemos questão que pertença a este clube», ou «fazemos questão de que pertença a este clube»? Confesso que a primeira hipótese me soa mal... mas precisava de um argumento mais consistente do que este para defender a segunda hipótese. Por isso, peço a vossa ajuda!

Resposta

A expressão idiomática «fazer questão de», regist(r)ada em diversos dicionários gerais de língua, significa «considerar muito importante ou indispensável»: «Ele fez questão de a acompanhar ao teatro.»

O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa, regista também a expressão com a preposição em: «Os rapazes fizeram questão em pagar a despesa.»

Assim, a expressão correcta é «Fazemos questão de que pertença a este clube», uma vez que a expressão é «fazer questão de» e podemos pronominalizar o complemento frásico da expressão idiomática: «Fazemos questão disso.»

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa