DÚVIDAS

"Design", "marketing", "on line","off line", "web developer"

Existem palavras portuguesas que possam ser usadas em substituição das acima referidas?

Os brasileiros usam mercadologia em vez de "marketing". E também usam "desenvolvedor de Web" em vez de "Web Developer". É correcto, ou será que se devem usar as palavras «Design», «Marketing» e «Web Developer»?

Outras situações me ocorrem tais como «on-line», «off-line», «newsletter», etc.

Sou designer, desenvolvo trabalho no domínio da "World Wide Web" e edito uma "newsletter online" sobre marketing na Internet.

Resposta

A palavra "design" pode ser traduzida por projecto na maioria dos casos, mas às vezes também se pode utilizar desenho. No lugar de "marketing", a forma portuguesa mercadologia é correcta. A tradução de "developer" deveria ser programador, mas grande parte dos implicados acham que esta palavra é menos nobre do que a bizarra e inexistente «desenvolvedor». "On-line" deve ser traduzida por em linha, "off-line" por fora de linha ou desconectado.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa