DÚVIDAS

Colocação pronominal, de novo

   Na frase: “Se a pergunta for difícil, avise-me, que eu lhe enviarei a resposta.”, o correto seria “...que eu lhe enviarei a resposta” ou “...que eu enviar-lhe-ei a resposta”?

   A palavra “que” atrai o pronome em quaisquer condições? A palavra “que” citada na frase é conjunção coordenativa? Qual a sua função sintática?

Resposta

   O facto de a oração ser iniciada pela conjunção coordenativa explicativa “que” leva à colocação proclítica do pronome (antes do verbo). Essa posição decorre da percepção de subordinação ao sentido do discurso.

   A palavra “que”, quer pronome, quer conjunção, leva à próclise do pronome pessoal complemento. A frase deveria, então, ser assim construída: “Se a pergunta for difícil, avise-me, que eu lhe enviarei a resposta.”

   No entanto, como as orações coordenadas têm um certo grau de independência entre si, se a frase for dita pausadamente, de modo a que a relação de dependência semântica seja desvalorizada, poderá utilizar o pronome em posição mesoclítica.

   A conjunção coordenativa “que” desta oração não tem qualquer função sintáctica, nem nesta oração nem noutra qualquer, pois as conjunções não desempenham função sintáctica; são apenas elementos de ligação.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa