A forma mais correta é cluniacense, porque derivada da forma Cluníaco, forma portuguesa de Cluny, conforme regista no Vocabulário da Língua Portuguesa (1966) de Rebelo Gonçalves.
O topónimo francês Cluny, denominação de uma famosa cidade da região da Borgonha, tem uma forma portuguesa, Cluníaco, que constitui uma adaptação do latim Cluniacum. Foi na cidade de Cluny que surgiu no séc. X um movimento monacal – a Ordem de Cluny – que levou a cabo uma reforma da Ordem de São Bento e se expandiu pela Europa, nomeadamente na Galiza e no norte de Portugal, onde teve importante influência estética, espiritual e política.
Há quem registe também a forma cluniense, mas o seu uso afigura-se mais adequado como gentílico de Clúnia, uma cidade da Hispânia romana.