O consulente não explica exatamente o que entende por máscara no contexto do teatro. Pode tratar-se de «artefacto de cartão, pano, cera e/ou outros materiais, que representa uma cara ou parte dela, e destinado a cobrir o rosto para disfarçar a pessoa que o põe» (Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora), tal como se usava no teatro da Antiguidade ou na commedia dell´arte italiana e ainda se usa quando se põem em cena peças desses períodos. Neste caso, chama-se aderecista ao profissional que faz a máscara.
Mas a palavra pode também referir-se à caracterização do ator, a qual tem por responsável um profissional que é designado por caracterizador ou uma caracterizadora.
Caso máscara se defina apenas como maquilhagem (maquilagem ou maquiagem, no Brasil; cf. Dicionário Houaiss), é possível ainda falar-se em maquilhador ou maquilhadora (maquilador/maquiladora e maquiador/maquiadora, também no Brasil; cf. idem).
Note-se ainda que a palavra alemã Maskenbildner abrange a atividade de cabeleireiro, como aponta o verbete correspondente à palavra em apreço na versão em linha do dicionário de alemão Duden:
«Maskenbildner jemand, der bei Theater, Film, Fernsehen die Schauspieler schminkt und frisiert (Berufsbezeichnung)» («alguém que maquilha e corta o cabelo aos atores no teatro, cinema e televisão — designação de profissão»)1
1 Agradeço ao consultor Luciano Eduardo de Oliveira a informação dos dois últimos parágrafos e a tradução.