A grafia e pronúncia de icebergue e de beisebol - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
A grafia e pronúncia de icebergue e de beisebol

Consultando as respostas que deram anteriormente, não fiquei esclarecido.

Em relação a iceberg, a primeira e a segunda respostas parecem-me contraditórias.

Quanto a baseball, nesta resposta fico sem saber como se pronuncia de acordo com a lexicografia portuguesa.

Afinal, como se escrevem e como se pronunciam em língua portuguesa, em Portugal, as palavras correspondentes a iceberg e baseball?

Pedro Neto Formador Leiria, Portugal 4K

1. Aportuguesamento de iceberg

As respostas podem parecer contraditórias, mas refletem a insatisfação com a grafia do aportuguesamento de iceberg, já que, para o português, os lexicógrafos parecem esquecer-se de adaptar a correspondência entre a grafia i e a fonia [ai] deste empréstimo inglês quando registam icebergue. Deste modo, a resposta de Helena Pecante é uma crítica a essa prática, enquanto a de Fernando V. Peixoto da Fonseca se limita a dar conta do aportuguesamento oficial sem mais comentários. Por outras palavras, mantém-se o impasse, porque geralmente se pronuncia como "aicebergue" a palavra grafada icebergue (cf. Vocabulário Ortográfico do Português), muito embora no dicionário da Academia das Ciências de Lisboa figure, a par da forma com ditongo [aj], outra não ditongada, "icebergue" (transcrição fonética [isɨˈbɛɾgɨ]).

2. Aportuguesamento de baseball

A resposta apresenta duas grafias que correspondem a pronunciações que se enquadram no conjunto de correspondências regulares entre grafia e fonia da ortografia do português. Assim, a forma basebol será articulada no português europeu como [bazɨˈbɔɫ], e beisebol, como [bɐjzɨˈbɔɫ]. 

 

N.E. – Beisebol é a forma consagrada  há muito no Brasil (Cf. o Vocabulário Ortográfico da Lingua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras), enquanto em Portugal ainda vai prevalecendo a  forma basebal.

Carlos Rocha