«Cada um é como é» (recurso expressivo)
Que recurso expressivo se encontra na seguinte frase: «Cada um é como é»?
Muito obrigada.
Hemicelulose
O que é hemicelulose?
«Tesoura cega»
Gostaria de saber qual a origem da expressão «a tesoura está cega» quando queremos dizer que a tesoura não está cortando.
Análise sintáctica de «A roupa que o João está a experimentar não lhe fica bem»
Penso que a frase «A roupa que o João está a experimentar não lhe fica bem» pode ser dividida em duas orações: «A roupa não lhe fica bem» (oração subordinante) e «que o João está a experimentar» (oração subordinada adjectiva explicativa). Podiam dizer-me, por favor, qual a análise sintáctica de cada uma das orações?
Muito obrigada.
«Audiência de...» e «audiência com...»
Qual destas duas formas tem a estrutura correcta?1 – «Audiência do Presidente da República (a Fulano).»2 – «Audiência com o Presidente da República (de Fulano).»Grato.
"Operatividade"
Numa reunião recente sobre equipamentos electrónicos, foi discutido se se deviam usar os termos «Relatórios de Operatividade», ou «Relatórios de Operacionalidade». Um dos colegas referiu que consultou vários dicionários e a palavra "operatividade" não existe na língua portuguesa. Será que essa palavra (que é operativo + o sufixo -idade) não se pode usar?
Muito obrigado desde já, pela vossa ajuda.
O termo desaurido
Esta palavra desaurido existe? Qual o significado? Significará «atordoado»?
A origem da palavra chucrute
A resposta de A. Tavares Louro (28/02/2007) relativamente à pergunta colocada pela consulente Joana Mendes Tavares deixou-me com uma dúvida.
A palavra chucrute em português não será antes um aportuguesamento do francês choucroute? Esta palavra francesa tem realmente a sua origem no alemão Sauerkraut, mais especificamente na palavra Sürkrüt do dialecto alsaciano (com o mesmo significado de «couve azeda», em português também couve fermentada). Dada a clara semelhança entre as palavras, parece-me que o chucrute nos chegou mais por influência francesa que por aportuguesamento directo de Sauerkraut. Ou existem fontes que garantam com certeza que a palavra entrou por via germânica no nosso vocabulário?
Gostaria ainda de corrigir uma pequena gralha: a palavra alemã que deu origem a horneblenda é Hornblende.
Deixo aqui os meus parabéns a toda a equipa pelo empenho que tem dedicado a este magnífico projecto! Continuem!
Vivida vs. vívida
Há alguma diferença de significado entre a palavra vivida e a palavra vívida? São as duas possíveis de serem usadas com idêntico sentido? Ou a segunda significa outra coisa?
Muito obrigado.
O campo lexical da palavra amor
Gostaria de obter todo o campo lexical da palavra amor.
