Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Alan Santiago Jornalista Brasília, Brasil 5K

Hoje ouvi no DFTV o apresentador dizer «crianças obesas» (é), gostaria de saber qual o som do e nesse caso: "obêsas" ou "obésas"?

Grato. 

Ana Marques Dietista Caldas da Rainha, Portugal 11K

Pretendo saber como identificar o verbo formado a partir de um adjectivo, na seguinte lista: escurecer, anoitecer, entardecer, amanhecer.

Obrigada.

André F. Martin Engenheiro São Paulo, Brasil 17K

Em diversas literaturas e sites, todos tentam explicar a expressão «cadê?» como sendo uma variação de «quéde?», por sua vez uma corruptela de «o que é de?», para significar «onde?» ou «onde é que está?» (verbo subentendido, conjugável nas suas várias pessoas e tempos)...

Curiosamente é de se admirar que ninguém levanta a possibilidade de "cadê" ser um empréstimo (de tempos remotos ou por migração) do termo eslavo "kde" (em búlgaro é "kadê" mesmo), que quer dizer exatamente «onde?» ou «onde é que está?» – já nas línguas eslavas o verbo presente (e o verbo "ser") pode ser omitido sem prejuízo de entendimento, e que por sua praticidade e sonoridade acabou por se tornar sinônimo de fato em português.

Isto não é bem uma pergunta, é mais uma modesta contribuição. Talvez a pergunta seria: qual será a aceitação desta interessante observação como outra possível explicação para a origem etimológica do popular "cadê"?

Manuel Figueiredo Engenheiro informático Porto, Portugal 3K

Na minha área — informática — traduz-se muitas vezes populate por «popular» no sentido de preencher algo com dados diversos. Isso é correcto?

Suponho que não, e provavelmente poder-se-ia abrir um capítulo inteiro sobre traduções erradas, "false friends", etc.

Obrigado!

Jan Marnix van Wezer Reformado Voorburg, Países Baixos 6K

Gostaria de saber o sentido da frase «ensinar o padre-nosso ao cura».

Sou médico recém-reformado e tento aprender português.

Agradeço antecipadamente.

Carlos Albano Professor Viseu, Portugal 10K

Na expressão «ainda bem que te vi!», como se classifica que morfologicamente? É uma conjunção completiva (ou integrante)?

Rui Namora Farmacêutico Porto, Portugal 2K

«Eficácia de medicamentos» é uma expressão muito usada na linguagem médica e farmacêutica. Creio não haver dúvidas sobre o seu significado. Todavia, tenho visto repetidamente o uso de expressões como «medicamento efetivo», «terapêutica efetiva», ou «efetividade de medicamentos» em artigos científicos, congressos e aulas de mestrados.

As traduções desatentas do inglês, de effective para efetivo (em vez de eficaz), effectivity para efetividade (em vez de eficácia) são atrozes, sobretudo quando produzidas e espalhadas por professores universitários ou médicos, com responsabilidade na formação de profissionais de saúde.

Gostaria de esclarecer se esta falta de exactidão já entrou no nosso vocabulário, ou se deverei eu tomar algum anti-histamínico eficaz para, efetivamente, me tirar a alergia de cada vez que eu me deparo com esta situação.

Regina Rojo Professora de Espanhol São Paulo, Brasil 26K

"Boleto bancário" ou "bloqueto"? Qual usar?

Inês Pereira Aluna Évora, Portugal 8K

Turma é um nome colectivo. Turmas continua a ser?

Pedro Faria Reformado Amadora, Portugal 13K

Li em José Saramago (As Pequenas Memórias, Caminho, 2006, página 127) a palavra barrã com o significado que eu conhecia para marrã, ou seja, «porca», «animal, fêmea do porco». Como não encontrei barrã, em cinco dicionários que consultei, venho perguntar se barrã também existe ou se resultará de uma gralha. Desejo notar, também, que não encontrei o significado de marrã para a porca que está na fase de amamentar leitões, aquele que Saramago me parece ter recordado.

Grato pela atenção.