Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Amadeu Nazaré Professor Bragança, Portugal 12K

Após a introdução do novo acordo ortográfico, qual a forma correcta de escrever a seguinte palavra: dossiê, ou dossier?

Indi Gonçalves Estudante de Comunicação Rio de Janeiro, Portugal 8K

Tenho reparado que as diferenças ortográficas e de pronúncia entre o português do Brasil e de Portugal são muitas; um caso me chamou atenção: eletricidade e seus afins, no Brasil, são escritos sem o c (eletri...) e em Portugal não. É isso mesmo? E como se pronuncia em Portugal? Existem outras diferenças assim?

Obrigada.

Dulce Sousa Assistente Funchal, Portugal 12K

Demarcar e desmarcar têm o mesmo significado. Quando dizemos «desmarcar uma consulta», está certo?

Paulo Argolo Professor Rio de Janeiro, Brasil 4K

A palavra "moslime" é registrada em alguns dicionários da língua portuguesa como substantivo masculino.

Existem o plural "moslimes" e o feminino "moslima"?

Grato.

Alan Santiago Jornalista Brasília, Brasil 5K

Hoje ouvi no DFTV o apresentador dizer «crianças obesas» (é), gostaria de saber qual o som do e nesse caso: "obêsas" ou "obésas"?

Grato. 

Ana Marques Dietista Caldas da Rainha, Portugal 11K

Pretendo saber como identificar o verbo formado a partir de um adjectivo, na seguinte lista: escurecer, anoitecer, entardecer, amanhecer.

Obrigada.

André F. Martin Engenheiro São Paulo, Brasil 17K

Em diversas literaturas e sites, todos tentam explicar a expressão «cadê?» como sendo uma variação de «quéde?», por sua vez uma corruptela de «o que é de?», para significar «onde?» ou «onde é que está?» (verbo subentendido, conjugável nas suas várias pessoas e tempos)...

Curiosamente é de se admirar que ninguém levanta a possibilidade de "cadê" ser um empréstimo (de tempos remotos ou por migração) do termo eslavo "kde" (em búlgaro é "kadê" mesmo), que quer dizer exatamente «onde?» ou «onde é que está?» – já nas línguas eslavas o verbo presente (e o verbo "ser") pode ser omitido sem prejuízo de entendimento, e que por sua praticidade e sonoridade acabou por se tornar sinônimo de fato em português.

Isto não é bem uma pergunta, é mais uma modesta contribuição. Talvez a pergunta seria: qual será a aceitação desta interessante observação como outra possível explicação para a origem etimológica do popular "cadê"?

Manuel Figueiredo Engenheiro informático Porto, Portugal 3K

Na minha área — informática — traduz-se muitas vezes populate por «popular» no sentido de preencher algo com dados diversos. Isso é correcto?

Suponho que não, e provavelmente poder-se-ia abrir um capítulo inteiro sobre traduções erradas, "false friends", etc.

Obrigado!

Jan Marnix van Wezer Reformado Voorburg, Países Baixos 6K

Gostaria de saber o sentido da frase «ensinar o padre-nosso ao cura».

Sou médico recém-reformado e tento aprender português.

Agradeço antecipadamente.

Carlos Albano Professor Viseu, Portugal 10K

Na expressão «ainda bem que te vi!», como se classifica que morfologicamente? É uma conjunção completiva (ou integrante)?