A regência da palavra fracasso
Gostaria de saber a correta regência nominal da palavra fracasso:
«... em virtude do fracasso do Estado de corrigir as mazelas...»
Grato.
Sobre a grafia de musculoesquelético
Em resposta a como se escreve "músculo-esquelético", foi-me referido que o hífen se abolia e que a forma correcta era musculoesquelético. Após breve consulta do prontuário, questiono: não se trata de palavra composta de origem nominal com derivados do latim ou do grego mas sim de um composto por justaposição de palavras que devem manter a acentuação respectiva. A dúvida é: como se escreve o termo referido e porquê?
Obrigado pela atenção.
«Mandei-o prender», ou «mandei prendê-lo»?
Deve dizer-se: «Mandei-o prender», ou «mandei prendê-lo»?
Muito obrigado.
O em de «não hesite em contactar-me»
É frequente ver-se escrito «não hesite em contactar-me» ou «não hesite em nos enviar», como este próprio site refere no seu cabeçalho.
Presumo, assim, que seja a forma correcta de escrever.
Contudo, não deixa de me causar estranheza, já que me parece que o em ficaria melhor se ali não estivesse.
Penso que se tratará mais de «não hesite fazer algo» — do que «não hesite em fazer algo».
Será, assim, [mais] correcto escrever «não hesite contactar-me»?
Os meus agradecimentos.
Epistaxe
Eu «dava de barato» que "epistaxis" se escrevia assim, mais acento, menos acento. Agora, «as fontes» apresentam epistaxe e Ciberdúvidas não se manifesta. Como optar?
Obrigada.
A origem do verbo arrepender
Qual a origem da palavra arrepender?
Padeira e velhice
Gostaria de confirmar se as palavras padeira e velhice são, ou não, derivadas por sufixação.
Obrigada.
Análise morfossintáctica de uma frase
Qual a análise morfossintática do período «O bobo do João passou de professor a coordenador»?
Grato.
O instrumento que mede a temperatura de vinhos
Gostaria de saber se há um nome próprio para o instrumento que «mede a temperatura de vinhos».
Encontrei enómetro, vinómetro e alcoolómetro, mas são todos para medir o teor alcoólico das bebidas.
Obrigado.
«Das cinco às seis horas» (tempo limitado) vs. «de cinco a seis horas» (duração estimada)
Pelo que estudei, vai crase nas especificações de horas. Ex.: «às 5 horas», «às 10h30».
A minha dúvida é: porque na frase de cima vai crase e na de baixo não?
«A reunião vai das cinco às seis horas.»«A reunião vai durar de cinco a seis horas.»
