DÚVIDAS

As duas classes de palavras de Porquê
Tenho ouvido e lido cada vez mais a expressão o porquê, que sempre achei estar errada, por se estar a pôr um artigo definido num advérbio interrogativo. No entanto, soube recentemente que se começa a defender o uso de porquê como substantivo, justificando o artigo. Isto é mesmo assim? É possível usar advérbios interrogativos como substantivos? Posso passar a dizer o onde ou o quando ou o como ou, claro, o porquê? Muito grato pela atenção e muitos parabéns por esta plataforma e pelo excelente trabalho desenvolvido. 
Ainda sobre a pronúncia do apelido Félix
Li o comentário sobre a forma como deve ser pronunciado o apelido Félix, onde se refere ser mais correcto ¹ pronunciar-se ''Félicse", e não Félixe", como é prática do próprio. É "errado" dizer-se da forma como ele (o futebolista João Félix – e respectiva família) o faz, é mais correcto pronunciar como "Félixe", ou são ambas aceites devendo, como tal, escolher-se na pronúncia por jornalista a praticada pelo próprio? ¹ Não uso o Acordo Ortográfico  em escrita pessoal. Apenas quando sou obrigado a isso. Obrigado.
Tradução / retroversão
A palavra «tradução» cobre o sentido «traduzir» e «retroverter»? Poderei escrever que a aula é uma aula de tradução e de retoversão? A palavra «tema» e a palavra «versão» usadas em universidades francesas para indicar tradução e retroversão estão correctas ou são galicismos. São estas as dúvidas com que me confronto em terras de França, onde sou leitora. Ao usar o termo «retroversão» surpreendi as minhas colegas professoras de português aqui há mais de 20 anos, que o consideraram mesmo disparatado. Muito obrigada.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa