Monolatria e monólatra
Procurei nos dicionários e não achei este verbo, apenas encontro o seu substantivo monolatria.
Então, a dúvida que me surge é a seguinte: será que posso usar o verbo "monolatrar"?
Como, por exemplo: «E, for monolatrar Deus». Ou como posso dizer neste contexto?
Obrigado.
«Jogar mais ele» vs. «Jogar com ele»
Poder-se-á afirmar que e frase «O Rui está a jogar mais ele» está errada?
O anglicismo outlier
Qual será a tradução apropriada para o termo inglês outlier?
Construção perifrástica, futuro e probabilidade
Li, num livro, que o futuro normalmente está ligado a uma suposição e não a uma certeza, estando associado, por conseguinte, a uma probabilidade. Porém, o futuro não pode ser utilizado para expressar certeza?
Consideremos o seguinte enunciado: (I) Ele irá conseguir. Neste caso, (I) expressa uma certeza ou uma suposição?
E, agora, consideremos um enunciado semelhante: (II) Ele vai conseguir. Em (II), expressa certeza ou suposição?
O que me responderam foi que o (I) expressa suposição e o (II) certeza, devido ao tempo utilizado. Porém, em (II), o presente não adquire valor de futuro?
Agradeço a vossa preciosa ajuda para decifrar os mistérios da nossa tão vetusta e opulenta língua.
Diverso
Por diversas vezes tenho verificado, em diversos jornais ou revistas, que dividem as palavras, quanto a mim incorrectamente. Por exemplo, "div - erso". Gostaria que me esclarecessem, se com o novo acordo esta é uma maneira correcta de separar palavras?
Antídoto, de novo
Há, de facto aqui, um problema de comunicação.
Para o eliminarmos, teremos que voltar à questão inicial, ou seja, a construção "dê-me algo que faça bem à gripe."
Foi muito bem explicado na vossa resposta que, uma coisa são as palavras "per si" e outra o sentido lógico/ilógico da frase, onde elas se inserem.
É aqui que se coloca a pergunta.
Esta "construção" tem um termo técnico para ser definida ou não?
Penso que agora teremos encontrado o fio da meada.
P.S. O uso da palavra antídoto não foi meu, mas sim do Ciberdúvidas, provavelmente por necessidade técnica de titular uma questão.
A ocorrência de que em orações subordinadas substantivas
É correta a supressão da palavra "que" quando se introduz uma oração subordinada substantiva ? Por exemplo: "Alega o réu (que) não tem envolvimento com o crime". "É importante (que) seja ouvido o representante do Ministério Público".
"Gadget" = engenhoca
Qual das seguintes palavras melhor traduz "gadget": bugiganga, geringonça, engenhoca, bagatela, quinquilharia?
A origem do apelido Paralvas
O meu apelido é Paralvas, mas em nenhum local da Internet encontro a sua origem. Gostaria de perguntar se me podem dar informações sobre o meu apelido.
«Do tempo da outra senhora» vs. «do tempo da Maria Cachucha»
A minha dúvida prende-se com a utilização da expressão «do tempo da outra senhora».
Conheço a sua origem e sei que é utilizada, normalmente, para nos referirmos ao período do Estado Novo [em Portugal].
Mas será que a podemos utilizar simplesmente como referência a algo antigo como no caso do «tempo da Maria Cachucha», sem a leitura política?
Obrigado.
