O singular de ténis
Gostaria que me pudessem informar qual é o singular de ténis.
Muito obrigada.
/Mèdia/ e não "mídia"
Não parece que a palavra media seja inglesa e sim latina, significando meios e cujo singular é "medium". Tem sido usada pelos anglo-saxões e que a pronunciam “à inglesa” como fazem com outras expressões latinas. Nestas circunstâncias, usar a forma "mídia" é assumir uma submissão cultural próxima da aceitação de um processo de colonização, aliás muito semelhante ao que está a acontecer com a palavra "randomizar" para a qual existe uma palavra latina correcta e perfeita decorrente da palavra aleatório.
Gostava de conhecer a posição do Ciberdúvidas.
Obrigado.
Insumo
Insumo? É correcto o uso na nossa língua? Muito agradecia que me informassem sobre história etimológica deste vocábulo na nossa língua. Não encontro o registo dele nos dicionários consultados. Por outro lado, tenho visto e lido em textos de projectos, elaborados por consultores brasileiros, o uso amiúde do vocábulo "insumo" como sinónimo, creio eu, de resultados.
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
O feminino de aprendiz
Preciso muito de esclarecer esta dúvida.
O verso:
«Estrelinha, estrelinha aprendiz a aprender, a aprender a ser feliz.»
Está correcto? Ou deverá ser estrelinha aprendiza?
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
À volta do patético
A propósito da resposta Patético, sempre ouvi dizer aos meus professores de Cultura Clássica e Latim que que a palavra derivava da palavra grega pathos (um dos constituintes da tragédia clássica) e que significava o sofrimento do herói, de onde o seu significado «que comove». De facto, como explica o Dicionário Etimológico Nova Fronteira (Antônio Geraldo da Cunha), a palavra grega pathetikós , que deu origem à palavra do latim tardio patheticus. Por isso, parece-me que é mais importante assinalar que a sua origem é, na verdade, grega (o latim é que pediu a palavra “emprestada” e a trouxe para o português), uma vez que é nessa medida que o seu significado é mais facilmente explicado.
Dois litros, duas moles, dois gramas...
Pesquisei o tema “Euro e euros” e obtive a resposta que procurava restando-me apenas uma dúvida para a qual solicito esclarecimento.
Estou a fazer locução do seguinte texto:
«O indivíduo atingiu uma taxa de alcoolémia de 2g/l às 20 horas.»
Neste caso como devo ler?
«2 gramas por litro» ou «2 grama por litro»?
O facto de estar escrito com o símbolo e não por extenso obriga-me a ler «2 grama por litro»?
Grato pela atenção.
Pronúncia de antiguidade
Bom-dia Ciberdúvidas, finalmente o bom senso prevaleceu! Que saudades!Bom, a minha dúvida é sobre a correcta pronúncia de "antiguidade". Deve dizer-se an-ti-gu-i-da-de ou an-ti- gui-da-de?Grata pela vossa resposta e uma vez mais bem-vindos!
Devanágari
O alfabeto utilizado para a escrita do hindi e outras línguas indianas é chamado na própria língua e em inglês de "devanágari". Como se dirá em português? Presumo que da mesma maneira... mas assim sendo, qual deverá ser a pronúncia correcta? Dever-se-á ler como dévánágári ou como se de uma palavra portuguesa se tratasse?
Plural de «faz-tudo»
Será possível dizerem-me qual o plural de «faz-tudo»? No novo Dicionário da Academia das Ciências aparece a forma «faz-tudos», mas o termo não me parece, de forma alguma, correcto, até porque se aceita também o «bué». Além disso nos nomes compostos quando o verbo aparece em primeiro lugar, não varia e o pronome «tudo» é invariável. Obrigado.
O masculino de águia e de falcão
O meu filho frequenta o 8.º ano numa escola do Porto. Num teste de Português a professora pediu o masculino da palavra águia tendo o meu filho indicado "águia (macho)". A professora considerou errada a resposta dizendo que a resposta correcta seria falcão. Parece-me que águia e falcão são espécies distintas pelo que, em meu entender, a professora não tem razão.
Gostaria que esclarecessem esta situação.
Obrigado.
