DÚVIDAS

Docimasia
Deparei-me com a palavra docimásia (em caracteres itálicos) no livro Código Civil — Comentários Didáticos (l) — Parte Geral. Fui aos dicionários Aurélio e Houaiss e em ambos ela é escrita sem acento. Pesquisei o termo do Google e encontrei as duas grafias. Ora uma, ora outra, indistintamente. Pesquisei em dicionários jurídicos e de termos em latim e não encontrei nenhum dos dois verbetes... Em português, o correto é grafar a palavra sem acento, como apontado nos dicionários indicados acima? O autor do livro brasileiro, Antonio José de Souza Levenhagen, teria utilizado o itálico por se referir a termo de outra língua? Seria o italiano?
Os frutos da nespereira
Eu gostava de saber como é que os que os habitantes mais a sul designam os frutos da nespereira, outrora muito abundante no meu concelho e que deu origem ao nome de uma freguesia, Nespereira. Trata-se de um fruto comestível, de cor acastanhada e que só se come quando está muito maduro e mole. Penso que nós aqui no Norte, ao fazer a diferença entre este fruto e os magnórios, é que estamos certos. Aguardo a vossa resposta.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa