O significado de ali- nas palavras alifática e alicíclica
Sou professora de Química e gostaria de conhecer o significado do radical ali na palavra alifática e na palavra alicíclica. Estes termos são designações de cadeias carbônicas.
Obrigada.
O plural de abaixo-assinado
A palavra abaixo-assinado possui plural? Como saber se palavras que se formam por justaposição têm ou não plural?
Obrigada.
Cripticidade
Existe a palavra "cripticidade"?
Obrigada.
Salário-mínimo
Gostaria de saber a grafia correta — salário mínimo ou salário-mínimo —, pois vejo grafado da duas formas.
Grato.
Estéreo e estereo-
Gostaria de saber detalhes sobre a palavra "estereo", se pode ser considerada prefixo ou radical, origem e outros conhecimentos que possam me auxiliar.
Obrigada.
O processo de formação de pesquisadores, super-herói e ressuscitar
Gostaria de saber o processo de formação das palavras pesquisadores, super-herói e ressuscitar.
O gentílico olegariense
O gentílico para Presidente Olegário (Minas Gerais, Brasil) é olegariense. Por que não é "olegarense", como se usa naquele lugar?
Sobre a palavra inconstitucionalissimamente
Gostaria de saber quais são as vogais temáticas nominais e quais são os elementos mórficos da palavra inconstitucionalissimamente.
Sobre o neologismo "cadeirante"
Criou-se há pouco tempo o vocábulo "cadeirante" aqui no Brasil para substituir, creio, o circunlóquio "usuário de cadeira de rodas" ou talvez seja mais um eufemismo. Aliás, há uma prodigalidade de inventar expressões amaneiradas ou adocicadas neste país: os aleijados foram suplantados pelos "deficientes físicos", os cegos chamam-se "deficientes visuais", os surdos são agora "deficientes auditivos", os doidos foram substituídos pelos "deficientes mentais", os leprosos são "hansenianos", os mongolóides passaram a denominar-se "portadores da síndrome de Down", as crianças retardadas ou atrasadas são "excepcionais ou especiais" (como se as demais crianças não fossem especiais!), os velhos passaram a chamar-se "os da terceira idade ou melhor idade". (Gostaria de entender por que há tanta preocupação com eufemismos. Não é melhor dizer a verdade? Ocorre, porém, que a verdade muitas vezes dói...)
Tudo isso são caricaturas lingüísticas de mau gosto. Não me deixo levar por tais leviandades de expressão. Daqui a uns dias os inventores de bizantinices eufemísticas talvez queiram corrigir a Bíblia: cegos, coxos, paralíticos, leprosos, velhos, surdos, lunáticos, doidos, mudos etc. Está errada a Bíblia? Pois bem, no Brasil existe esta mania de quererem mascarar a realidade (não sei se a mesma coisa se dá em Portugal).
Quero voltar ao vocábulo "cadeirante". Ora, de amar temos amante, de secar temos secante etc. Existe todavia o verbo "cadeirar" para que se abone o "cadeirante"? Parece-vos bem formado o neologismo "cadeirante", ou não passa de mais um abuso? Desejo conhecer-vos a opinião.
Muito grato.
Derivação imprópria: a marca em vez do objecto
Como designamos o substantivo que nos permite usar a designação da marca em vez do próprio objecto, por exemplo:
«Aquele senhor tem um grande Mercedes!» (Não significa que tenha, de facto, um carro da marca Mercedes mas que tem um carro bom)
«Este Kispo é quentinho!» (Em vez de casaco impermeável)
«Preciso do Skip!» (Preciso de detergente para a roupa, não quer dizer que seja obrigatoriamente desta marca)
Por exemplo, em inglês, quando dizemos que precisamos de um Hoover, significa que queremos um aspirador.
Obrigada.
