As expressões da ópera "D. Quixote", de António José da Silva
Ficaria muito grato se pudessem fazer o favor de me esclarecerem o significado das seguintes expressões que figuram na obra do Judeu: – «Dom e Redom, como um alho.» – «Se alguém, quando estiveres à janela, te fizer um bicho, corresponde-lhe com outro.» – «caso está galante». Com os meus cumprimentos
O uso de «senhorita»
No Brasil a palavra "Senhorita" é usada como pronome de tratamento para mulheres não casadas, como senhora para as casadas. Pergunto: e em Portugal existe a palavra senhorita? Se não, como tratar as que não são casadas? E as divorciadas (senhora ou senhorita)?
O anglicismo semântico “evidência”
Em nossa labuta diária, deparamo-nos com dúvidas atrozes e singelas, onde nossa certeza de bem usar a última flor do Lácio é diuturnamente ameaçada pela barbárie. Eis o motivo da indagação que ora lhe apresento, mediante o seguinte enunciado: O Dicionário Eletrônico Houaiss 1.0 nos diz que a expressão "evidência" tem como primeiro sentido «qualidade ou caráter de evidente, atributo do que não dá margem à dúvida» e, como terceiro sentido, «aquilo que indica, com probabilidade, a existência de (algo); indicação, indício, sinal, traço».
Assim, num texto técnico, p. ex., na frase «Nossos trabalhos nos trouxeram evidência de superfaturamento», é seguro afirmar que a palavra "evidência" pode ser substituída por "prova", ou seria mais adequado substituí-la por "indício"?
Muito obrigado!
Transcudano
Sou natural do concelho de Sabugal. Tenho lido em algumas publicações a palavra transcudano. Gostaria de saber o significado exacto desse termo e se se poderá usar a expressão «raia transcudana» para designar a faixa da zona raiana na qual o concelho de Sabugal se insere, sabendo nós que o rio Côa (Cuda) nasce no mesmo concelho.
Escarificação
A palavra "escarificação", incisões feitas na pele com objecto cortante, prática de algumas tribos africanas, não consta do Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, mas vem em algumas enciclopédias, como, por exemplo, a editada pelo "Público" no ano passado e no Dicionário Houaiss. São menções suficientes/credíveis? Existe a palavra em português, ou não? Agradeço, desde já, a vossa atenção.
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
Significado de desnecessitar
Em que contexto se utiliza o verbo desnecessitar?
Aver no lugar de ver
Exma. Sra. Dra. Edite Prada Vi hoje a sua resposta a uma pergunta sobre o verbo aver (ou avir-se?), a qual teve o condão de me "obrigar" a "levantar a pedra" que eu tinha colocado sobre a questão, para mim ainda mal resolvida, do «ter a ver/ter a haver com...». De facto, o verbo aver «também serve», e talvez melhor, para substituir o «indefensável» (apesar de tudo...) ver. Ouso, pois, solicitar-lhe que reveja os meus argumentos a favor do verbo haver, mas substituído este pelo aver. Se considerar que vale a pena, agradeço o seu comentário. Se não, ficarei com as minhas dúvidas reforçadas – mas não levarei a mal, em face do muito tempo e esforço que já se dignou despender com este assunto... De qualquer forma, obrigado pelos seus excelentes esclarecimentos no Ciberdúvidas.
«Daí a 15 minutos» ou «Daqui a 15 minutos»?
Quando alguém pergunta «a que horas chegas?», a resposta será «Daí a 15 minutos» ou «Daqui a 15 minutos»? Muito obrigada.
Sobre traslado e translado
Encontrei algumas referências, e vagas, sobre as palavras: "traslado" e "translado".
Gostaria de saber se "traslado" é o termo mais correto para um «transporte de um morto» e "translado" para «o deslocamente de pessoas (vivas) de um ponto para outro».
Em um trabalho universitário, o termo "translado" é uma infração da palavra "traslado".
Significado da palavra rubrica
Podiam explicar-me qual é o significado do termo "rubrica" no seguinte contexto: "Implementação dos procedimentos legalmente previstos e necessários, num valor máximo de X euros, quantia esta que diz respeito às "rubricas" constantes do orçamento do Projecto em Anexo". A frase faz parte de uma cláusula de um contrato de parceria. Desde já agradeço a sua atenção.
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
