Que significados acarreta o verbo empolgar e de que forma se relaciona com polegar? A estas questões responde a consultora Sara Mourato, num texto onde aborda a origem e significados do verbo empolgar.
Licenciada em Estudos Portugueses e Lusófonos pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e mestre em Língua e Cultura Portuguesa – PLE/PL2 pela mesma instituição. Com pós-graduação em Edição de Texto pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, trabalha na área da revisão de texto. Exerce ainda funções como leitora no ISCTE e como revisora e editora do Ciberdúvidas.
Que significados acarreta o verbo empolgar e de que forma se relaciona com polegar? A estas questões responde a consultora Sara Mourato, num texto onde aborda a origem e significados do verbo empolgar.
Gostaria de saber, por favor, a diferença entre lembrar e relembrar.
Muito obrigada.
De acordo com o Dicionário Houaiss, os verbos lembrar e relembrar apresentam diferenças sutis em termos de significado e uso:
(1) Lembrar: «trazer (algo) à memória (própria ou de outrem); recordar, relembrar»; «guardar ou ter (algo ou alguém) na lembrança; recordar(-se)»; «fazer vir ao espírito por associação de idéias; sugerir»; «informar (alguém) acerca de (algo); advertir, prevenir»; «mandar lembranças; recomendar».
(2) Relembrar: «tornar a lembrar; recordar, remembrar».
A diferença entre estes verbos baseia-se, portanto, em nuances de uso. Enquanto lembrar pode referir-se tanto à primeira evocação de uma memória quanto a recordações gerais, relembrar destaca-se por sugerir uma segunda recordação ou o reforço de uma memória já evocada.
Em português, não é usual palavra com dois is seguidos sem que haja hífen... mas niilismo é exceção! Qual a justificativa?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
De facto, não há assim tantas ocorrências, em português, da sequência ii no interior de uma palavra, como acontece em niilismo.
A razão para esta ocorrência está na origem da palavra. Neste caso, em concreto, a sequência ii em niilismo deve-se a um hiato, que é produzido pela transposição do latim ao português. Niilismo tem origem no francês nihilisme, que já estava em uso desde 1801 com o mesmo significado e era um derivado do latim nihil, «nada». No aportuguesamento de nihilisme, fez-se a adjunção do sufixo correspondente -ismo. Ora, em português, não há h no interior de vocábulos, «com exceção do seu emprego, como sinal diacrítico, nas combinações ch, lh, nh» (Formulário Ortográfico de 1911). Também o Formulário Ortográfico de 1943 (que vigorou no Brasil até 2009) atesta esta regra.
Um outro caso exemplificativo, em português, é o de xiismo, «ramo do Islão que considera Ali (genro de Maomé) e os seus descendentes como os únicos legítimos sucessores de Maomé, e está muito difundido no Irão e no Iraque». Aqui, a palavra tem origem no árabe chĩ'a, «partido», mas por via do francês chiisme, «xiismo». Neste caso, manteve-se a sequência ii do francês, por ser aceitável em português.
Note-se, ainda, que há formas superlativas de adjetivos em que pode ocorrer a sequência ii: seriíssimo, necessariíssimo – apesar da língua atual preferir seríssimo e necessaríssimo (Celso Cunha e L...
Como se deve dizer «por descargo da sua consciência» ou por «descargo de sua consciência»?
Grato do vosso trabalho!
Pode afirmar-se que as duas expressões apresentadas estão corretas. No entanto, há diferenças subtis entre o uso do pronome possessivo em Portugal e no Brasil.
Em português de Portugal, é mais comum que o pronome possessivo seja acompanhado de artigo definido, embora não seja obrigatório. Por isso, a frase:
(1) «por descargo da sua consciência» é perfeitamente aceitável e está de acordo com o uso mais frequente em Portugal.
Já em português do Brasil, a omissão do artigo definido antes do pronome possessivo ocorre com mais frequência, embora também não seja uma regra fixa. Dessa forma, é de supor que seja mais comum no Brasil ouvir-se ou escrever-se:
(2) «Por descargo de sua consciência».
Fanfic é um nome que se refere a um tipo de narrativa geralmente criada e partilhada por fãs na Internet, utilizando personagens ou universos de obras já existentes. Mas será que existe um termo equivalente em português? A esta pergunta responde a consultora Sara Mourato, num texto que aborda a origem e significado do nome fanfic.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações