Textos publicados pela autora
«... cujas cópias se anexam»
Pergunta: Gostaria de saber qual a forma correcta: «... cujas cópias se anexa» ou «... cujas cópias se anexam»? Grata pela colaboração.Resposta: A construção correcta é «cujas cópias se anexam», o que significa «cujas cópias são anexadas» ou «cujas cópias estão anexadas». Trata-se de uma das formas de realização da voz passiva em português, com a partícula apassivante «se». Em português pode-se fazer a voz passiva por meio do verbo auxiliar «ser» ou da partícula apassivante «se». Com o verbo auxiliar «ser», a expressão poderia...
Precariedade e não “precaridade”
Pergunta: Continuo a ouvir os jornalistas da rádio e da televisão (e, não raro, até vejo nos jornais!) esse erro da “precaridade”. Peço, por isso, de novo a intervenção de quem existe para tirar dúvidas a quem, está visto parece não as ter!...Resposta: É como diz o consulente: em vez de “precaridade” deverá dizer-se (e escrever-se) precariedade, pois esta palavra pertence à mesma família do adjectivo precário.
Há outras palavras com esta terminação, a respeito das quais se pode...
Sobre a colocação do se
Pergunta: Em Portugal se diz, por exemplo: "Recomenda-se que o arroz se substitua por batatas" No Brasil, se diz: "Se recomenda que o arroz substitua-se por batatas" A minha pergunta é: Quais são as regras em Portugal, para saber onde colocar o "se"? Muito obrigado.Resposta: Antes de responder propriamente à sua pergunta, caro consulente, gostaria de me referir à frase que apresenta, que está construída de uma forma pouco elegante, dada a repetição do pronome «se» e sequência dos sons “s”, traduzindo-se num conjunto sonoro a...
Terráqueo
Pergunta: Como classificar a palavra "terráqueo" quanto ao processo de formação?Resposta: Segundo o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a palavra terráqueo provém do latim medieval ‘terraqueus’ (que tem terra e água), sendo assim, em português, uma palavra primitiva....
O feminino de dragão
Pergunta: Qual é o feminino de dragão?Resposta: O Dicionário Houaiss regista o termo dragoa como a fêmea do dragão. A generalidade dos dicionários não regista o feminino deste substantivo, considerando-o um substantivo epiceno. Nesta perspectiva, se se pretender referir o seu feminino, poderá utilizar-se a expressão o dragão-fêmea.
N.E. O autor escreve segundo a Norma de 1945....
