Maria Regina Rocha - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Textos publicados pela autora

     A colocação dos pronomes átonos é uma das dificuldades da língua portuguesa, pois o pronome aparece ora antes do verbo, ora depois.
     Veja-se a seguinte passagem de uma reportagem transmitida no “Telejornal” da RTP-1 1: «António Fiúza, presidente do Gil Vicente, disse à RTP que dois dirigentes do clube <span style="BACKGROUND-...

     Outro erro recorrente é a troca do senão pelo se não. Voltou a ler-se no jornal “24 Horas” do mesmo dia sob a assinatura de Tony Melo:
     «Estes, sentindo a polícia no seu encalço, não tiveram outro remédio se não o de se livrarem da mochila, atirando-a para o chão.»
     Senão era a palavra a utilizar neste caso, pois pretendia dizer-se «excepto», «salvo», «a não ser».

     «Daqui, a 250 quilómetros da fronteira, junto ao rio Tejo, saem 8 % de toda a energia eléctrica espanhola.»
     Ao contrário do que é hábito ouvir e ler nos órgãos de informação portugueses – no caso em apreço na SIC1 –, o verbo devia ter ido para o singular: «Daqui, a 250 quilómetros da fronteira, junto ...

     Mais exemplos do crescente défice de português nos meios de comunicação… portugueses:

     1. Gramas de confusão

     Notícia do “Telejornal” da RTP-11de quarta-feira...

Pergunta:

Qual a frase correta: «Nomearam meu pai chefe dos guardas» ou «Nomearam meu pai a chefe dos guardas»?

Resposta:

A frase correcta é: «Nomearam o meu pai chefe dos guardas.» O verbo nomear exige complemento directo («meu pai») e nome predicativo do complemento directo («chefe dos guardas»), sem preposição. O nome predicativo do complemento directo não vem precedido da preposição a, pois o verbo nomear não a exige. Em muitos casos, o nome predicativo do complemento directo não vem precedido de preposição: «o presidente nomeou o amigo seu chefe de gabinete»; «o juiz considerou o réu inocente»; «eu considero-o meu amigo»; «o padre declarou-os marido e mulher». Esse termo vem precedido de preposição apenas se a regência do verbo o pedir ou admitir: «a população tinha o réu por homem de bem»; «chamaram o rapaz de tolo»; «ele escolheu o primo como seu defensor»; «ela aceitou-o por marido».