DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pela autora

O nosso idioma

Da importância de verbalizar o pensamento

O que nos distingue como seres humanos

«Se a fala, que é instantânea e efémera, resulta de uma atividade tão complexa –  escreve neste artigo* a linguista e professora universitária Margarita Correia –, já a escrita, que é elaborada, perene e pode ser fruída interminavelmente, constitui o apogeu da expressão do pensamento consciente.»   *in Diário de Notícias de 1 de agosto de 2022...

Diversidades

Da Roménia, do romeno e da força da poesia

A situação linguística romena

«Da Roménia pouco se se fala nos noticiários, mas algum conhecimento sobre a sua História e situação linguística ajuda a compreender a Europa, o mundo e a profunda reorganização geoestratégica em curso.» Artigo da linguista Margarita Correia publicado no Diário de Notícias de 25 de julho de 2022 sobre a história e o presente linguísticos da Roménia....

Diversidades

O estranho caso da Moldávia e da sua língua

Língua, identidade e política

«A língua oficial da Moldávia é uma variedade da língua romena, ainda insuficientemente codificada, cuja variação é mais significativa a nível fonético e fonológico e a nível lexical. A denominação da língua tem sido fonte de controvérsia.» Crónica da linguista Margarita Correia publicada no Diário de Notícias de 18 de julho de 2022, tendo como tema a Moldávia, a sua diversidade cultural e a sua situação linguística....

Diversidades

Neutralidade e política linguística

O caso finlandês

«A política linguística [da Finlândia] reflete a neutralidade geral: favorece o multilinguismo e o respeito pela língua materna de cada um, incluindo das comunidades imigrantes, cujas crianças têm o ensino da sua língua materna, como língua de herança, assegurado pelo sistema público» – assinala a linguista e professora universitária portuguesa Margarita Correia, em crónica publicada no Diário de Notícias de 11 de julho de 2022, a respeito da contextualização histórica da política...

Diversidades

Da literatura à política linguística

Divagações de uma linguista que gosta de ler

A releitura de O Louco do Czar, do escritor estónio Jaan Kross (1920-2007), suscitou uma  "viagem"* à história linguística deste país báltico, 16.ª República Socialista e Soviética até 1991 e, desde 2004, membro da União Europeia e da OTAN  * Crónica da linguista e  professora universitária portuguesa Margarita Correia, publicada no jornal Diário de Notícias, de 5 de julho de 2022....
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa