Pergunta:
Qual o aumentativo de «pé»?
Resposta:
Como aumentativos de pé, costumam-se usar pezão /pè-zão/ e pezorro /pè-zôr-ro/.
Professor de Português. Consultor e membro do Conselho Consultivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Antigo professor do Colégio Militar, de Lisboa; foi membro do Conselho Científico e diretor do boletim da Sociedade da Língua Portuguesa; licenciado, com tese, em Filologia Clássica pela Universidade de Coimbra; foi autor de várias obras de referência (alguns deles em parceria com a sua colega e amiga Cristina de Mello), tais como Gramática de hoje, A Regra, a Língua e a Norma, A Regra, Comunicação e Língua Portuguesa, Minha Terra e Minha Gente e A Língua e a Norma, entre outros. Faleceu no dia 4 de março de 2008.
Qual o aumentativo de «pé»?
Como aumentativos de pé, costumam-se usar pezão /pè-zão/ e pezorro /pè-zôr-ro/.
Já agora, por que razão se diz Moniz e apenas Dinis (embora já tenha visto escrito Diniz)?
Escreve-se Moniz com um z e Dinis com um s, atendendo à origem. Já temos a grafia Moniz e Muniz antes de existir Portugal - respectivamente em 922 e 974 nos "Diplomata et cartae". É um patronímico proveniente do antigo antropónimo Munnius, Munniu, Munnio.
Dinis escreve-se com s, porque vem do francês "Denis".
Consulte-se, a respeito destes dois antropónimos, o "Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa" de José Pedro Machado.
Suidade em vez de saudade?
Suidade, é outra palavra que pertence ao português antigo. Actualmente devemos dizer saudade. Se, porém, alguém escrever um texto em que haja personagens da época em que se dizia suidade, ou melhor soidade, será, até, conveniente empregar esta última palavra para dar a «cor» da época.
Cf. Algumas curiosidades da palavra «saudade» + A palavra «saudade» tem tradução? + A saudade, fundamento da literatura portuguesa
Caterina em vez de Catarina?
Caterina é também palavra antiga. Actualmente, deve-se dizer Catarina. Isto não obsta, evidentemente, a que haja pais que ponham este nome a uma filha. Assim, afastam-se da norma.
Pode-se dizer padre em vez de pai?
Em vez de pai é palavra antiga. Já não se usa. Conservou-se até há umas dezenas de anos naquela oração chamada actuamente Pai Nosso.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações