DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

Anabolizante, outra vez

Pergunta: Não se importam de me esclarecer melhor sobre o significado da palavra anabolizante?Resposta: Esta palavra não vem nos dicionários por nós consultados. E, como não nos foi dada numa frase e explicada a situação em que se emprega, não nos foi possível saber o que significa, pois só sabendo-o podemos responder com segurança. Só assim podemos saber se tem ou não o sufixo - izar. Como conhecemos a palavra anabolismo registada nos dicionários de medicina, consultámos um médico sobre o...

Consultório

Dignitário

Pergunta: A propósito da passagem de Hong Kong para a soberania da China, ouvi na Antena 1 dois erros, segundo creio: "dignatários", dizia o jornalista Sena Santos...Resposta: Dignitário. É esta a forma aceite, uma  adaptação do francês dignitaire, por via do latim dignitate + - ário, que teria dado um hipotético dignitatário. Pelo fenómeno fonético chamado haplologia, suprimiu-se a primeira sílaba ta. Este fenómeno, que...

Consultório

Hipnorregulador

Pergunta: Esta palavra é utilizada em medicina para descrever o efeito terapêutico de um medicamento com acção regularizadora do sono (hipnos). Gostaria de ser esclarecido sobre qual a forma correcta de a escrever: -hipnorregulador; -hipnoregulador; -hipno-regulador.Resposta: A grafia "hipnoregulador" é inteiramente errónea, como se compreende, porque teríamos de ler o r interior como lemos, por exemplo, o r de pires, América,...

Consultório

Trafalgar

Pergunta: A minha dúvida é a seguinte: recentemente alguém perguntava qual a pronúncia correcta da "palavra inglesa Trafalgar", e o vosso consultor remetia para a pronúncia indicada nos dicionários anglo-saxónicos. Ora, nem "Trafalgar" é uma palavra inglesa, é o nome de um cabo na Andaluzia perto do qual se travou a famosa batalha, nem a pronúncia correcta - pelo menos para nós, ibéricos - será a consagrada pela Pérfida Albion. Não deveríamos nós, portugueses, pronunciar "Trafalgár" ou, já agora, "Gibraltár"? Não será o mesmo...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa