Textos publicados pela autora
Sobre abril os provérbios também podem ser mil
Algumas expressões e provérbios alusivos ao mês de abril
Abril é um mês com muitas frases e expressões que lhe fazem alusão, sendo estas reflexo dos conhecimentos tradicionais e populares sobre o quotidiano ou a vida no campo. Neste apontamento a consultora Inês Gama faz uma breve apresentação de alguns dos provérbios mais emblemáticos relacionados com o mês de abril....
A expressão «numa fração de segundo»
Pergunta: Antes de mais, aproveito para reiterar o meu agradecimento à fantástica equipa do Ciberdúvidas, que me tem ajudado muito a aperfeiçoar o idioma português.
O assunto que trago hoje é alusivo a um acontecimento repentino que pode surgir no quotidiano. Como tal, gostaria de saber se se diz: «numa fração de segundo», ou «... segundos»?
Já ouvi as duas versões, mas suscitou-me alguma ambiguidade no caso de fração (no singular), conjugada com segundos (no plural). Por outra parte,...
Noiva e nubente
Pergunta: Gostaria de saber se noiva e nubente são completamente sinónimos.
Segundo o dicionário da Porto Editora, noiva significa «mulher que está para casar ou que está casada há pouco». Faz sentido, porque mesmo recém-casada, lhe costumamos chamar noiva.No entanto, a minha dúvida é se se pode também chamar nubente a uma mulher que acaba de se casar.
Podem elucidar-me, por favor? Consultei algumas fontes, mas não consegui encontrar uma...
«Português europeu», «português lusitano», «português peninsular», «português ibérico»
Pergunta: Por que razão a Wikipédia e Wikcionário insistem em colocar "português europeu" para poderem diferenciar do "português brasileiro"?
Vou explicar: o português não é idioma popular na Europa, assim como o espanhol não o é também!
Basta botarem "português lusitano", "português peninsular" ou "português ibérico", assim como "espanhol hispânico", "espanhol peninsular" ou "espanhol ibérico", para poderem diferenciar do "espanhol americano".
Ninguém fala: "inglês europeu" em contraste com "inglês...
