Textos publicados pela autora
A grafia de Cancún (México)
Pergunta: Escreve-se "Cancun", ou "Cancún", a cidade turística mexicana?
Obrigado.Resposta: O nome de tal cidade turística mexicana não se encontra registado em nenhum dos vocabulários ortográficos da língua portuguesa, tanto nos que se referem às mudanças ortográficas mais antigas — como é o caso do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (1940), da Academia das Ciências de Lisboa (que tem como base a Reforma Ortográfica de 1911, a Portaria n.º 2553, de 29 de Novembro de 1920, e o Acordo Ortográfico...
O uso da repetição de sinais de pontuação
Pergunta: É comum nas histórias em quadrinhos vermos o uso da repetição de sinais de pontuação como forma de realçar e dar força dramática aos textos. Por exemplo, vários pontos de exclamação ou pontos de interrogação indicando espanto, surpresa etc. Às vezes esses dois sinais são usados juntos: «Como??!» Geralmente são em número de três. No momento, não lembro de ter visto esse recurso usado na literatura mais "tradicional". Por isso, pergunto se a gramática trata disso, e particularmente se há regras quanto ao número de...
«Cimentando-as com o seu sangue»: hipérbole e metáfora
Pergunta: Nos versos «Os seus irmãos construindo vilas e cidades/Cimentando-as com o seu sangue», qual é a figura de estilo presente? Estou na dúvida entre metáfora ou hipérbole.
Obrigada.Resposta: Na frase — «Os seus irmãos construindo vilas e cidades/Cimentando-as com o seu sangue» — estão presentes as seguintes figuras de estilo/expressividade:
— a hipérbole, na expressão «construindo vilas e cidades», uma vez que é aí evidente «a amplificação […] por excesso» da construção realizada pelas...
Atingir e inteligir
Pergunta: Quando alguém não entende um assunto, como é que se deve dizer: «tu não atinges», ou «tu não inteliges»? Ou são ambas as construções admissíveis?
Desde já vos agradeço.Resposta: O verbo inteligir (assim como inteligenciar) só se encontra registado no recente Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras (2009), do que se depreende que é uma forma do português do Brasil.
No entanto, não está atestada por nenhum dos dicionários de...
O adjectivo relativo a Estado Novo (Portugal)
Pergunta: Qual a forma correcta para o adjectivo relativo a Estado Novo: "estadonovista", ou "estado-novista"?Resposta: Não encontrámos registo, nos dicionários que consultámos1, de nenhum adjectivo formado a partir de Estado Novo.
De qualquer modo, na medida em que o sistema morfológico português permite formas (que nem sempre os falantes aceitam, e vice-versa), o adjectivo estado-novista poderá ser encarado como um neologismo, razão pela qual é aconselhável que essa particularidade seja...
