Carlos Rocha - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Rocha
Carlos Rocha
1M

Licenciado em Estudos Portugueses pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, mestre em Linguística pela mesma faculdade e doutor em Linguística, na especialidade de Linguística Histórica, pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Professor do ensino secundário, coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, destacado para o efeito pelo Ministério da Educação português.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Gostava de questionar a origem da expressão «dar raia», usada da seguinte forma.

Parece-me que alteração de raio não chega.

Alguma ligação ao mar/pesca?

«dar raia • [Informal] Desenrolar-se com problemas; correr mal (ex.: o concurso público deu raia). Origem etimológica: alteração de raio. "dar raia"» (in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2025, https://dicionario.priberam.org/dar%20raia.)

Obrigado pela atenção :)

Resposta:

Não parece haver resposta segura acerca da expressão.

Raia pode figurar em dicionários de calão como sinónimo de «erro, asneira». Ora, raia pode dever talvez essa aceção a um certo erro que se comete no bilhar, quando se dá uma «tacada com que se atinge a bola do parceiro em vez da própria» (Dicionário Houaiss). Acresce que no dicionário da Academia das Ciências de Lisboa se regista «dar raia», no sentido de «fazer uma asneira», mas também «dar uma raia», com o significado de «tocar a bola do parceiro de bilhar com a tacada que se dá na própria bola; falhar a tacada».

Não se encontrou aqui informação que confirme o que acima se sugere, mas arrisca-se a hipótese de «dar raia» resultar da evolução semântica de «dar uma raia».

«Estar escrito» e <i>melhora</i>
Confusões vocabulares até ao céu

«Estar escrito nas pedras» ou «nas estrelas»? E do (mau) tempo atmosférico, pode esperar-se uma "melhora" ou uma "melhoria"? Eis os motes para um apontamento do consultor Carlos Rocha.

Pergunta:

No Douro Vinhateiro (Alto Douro) há um termo muito usado, "deboeira" ou "debueira" (desconheço a grafia) quando se trata de delimitação das estremas de prédios rústicos e que consiste, basicamente, numa pedra que se destaca do solo, na qual é cavada na sua parte superior uma curvatura (sensivelmente um semicírculo) através do qual (semicírculo) se faz o alinhamento com outra marcação.

Agradeço a pesquisa, nos diversos dicionários, sobre este regionalismo, que como referi é muito comum no Alto Douro.

 

Resposta:

Agradecemos a informação, mas a verdade é que nas fontes aqui disponíveis não foi possível achar registos nem em dicionários gerais nem
dicionários de regionalismos.

Fica, portanto, o registo conforme o consulente gentilmente entendeu aqui partilhar, à espera de eventuais contributos que permitam caracterizar esta palavra mais aprofundadamente.

<i>Seide</i> ou <i>Ceide</i>?
A propósito de um topónimo camiliano

A localidade onde Camilo Castelo Branco viveu os seus últimos anos tem o nome de São Miguel de Seide e situa-se em Vila Nova de Famalicão, no distrito de Braga. O uso impôs Seide, e é assim que na página da casa-museu do escritor se escreve o topónimo. Haveria alguma razão para se grafar de outra maneira? Um apontamento do consultor Carlos Rocha.

Pergunta:

Por favor, esclareçam qual das seguintes opções é considerada correta: «baia de estacionamento» ou «baía de estacionamento»?

Agradeço, antecipadamente, a atenção.

Resposta:

 A palavra correta é baia, sem acento, termo que se usava referido a compartimentos para cavalos, mas que, por extensão, pode também denotar qualquer compartimento separado de outro por uma divisória. Cf. Dicionário Priberam.