Textos publicados pelo autor
Grafia de palavras (novo acordo ortográfico)
Pergunta: Com base no novo acordo ortográfico, como se escreverão as palavras abaixo listadas?subáreapreestabelecidobiapoiadobirrotuladobem-vindoResposta: Com o novo acordo, todas as palavras listadas têm as grafias indicadas na pergunta.As quatro primeiras apresentam prefixos que, nos contextos gráficos em apreço, dispensam hifenização. Assim:subárea O novo acordo mostra que sub- é seguido de hífen antes de palavra começada por h- (sub-hepático); mas é omisso quanto aos casos em...
Ainda «Eu vi-os, ele e a mãe, entrarem na igreja»
Pergunta: Com o respeito que tenho pelos prezados consultores, conhecedores que são do português culto, gostaria de externar que não concordo com o comentário de C. M./C. R., na resposta dada em 16/01/2009 com o título "Eu vi-os, ele e a mãe, entrarem na igreja". Não obstante ser o ensino uma área em que os governos – municipais, estaduais e Federal – pouco investem ou se preocupam no Brasil, não é verdade e não se pode generalizar que dizer "Eu vi ELE e a mãe dele entrarem na igreja" é uma forma aceita no português brasileiro. Desde a...
Os nomes que não admitem plural
Pergunta: Gostaria de saber como se classificam os substantivos que não admitem o plural, existindo apenas na forma singular. Existe um termo técnico para tais palavras, como, por exemplo "Jeovás" ou "Nokias" (marca de telemóvel)?Resposta: Parece-me que o consulente está a confundir duas situações diferentes: a da pluralização de nomes não-contáveis e a pluralização de nomes próprios.
Substantivos como água e paciência não admitem plural — são os chamados não-contáveis....
«Caminho da Índia/das Índias»
Pergunta: Qual o correto: «caminho das índias», ou «caminho da índia»? Qual a diferença no uso desses termos?Resposta: Índia é nome do país ou de uma extensa região asiática que tradicionalmente compreende o subcontinente indiano, incluindo os vales dos rios Indo e Ganges. Índias significa no plural toda a zona asiática à volta do oceano Índico. José Pedro Machado comenta a diferença entre Índia e Índias no Dicionário Onomástico Etimológico da...
O significado da palavra eleuterófilo
Pergunta: Há uns anos, encontrei no dicionário do meu pai (Dic. Universal da Língua Port.) a palavra eleuterófilo, cujo significado era «apaixonado pela liberdade», distinta de eleuterofilo, que se refere a plantas com uma característica qualquer, da qual não me lembro. Posteriormente, adquiri um Dicionário Houaiss e não está nele listada tal palavra. Nenhuma das duas, aliás. Só se refere ao prefixo eleutero-. Gostaria de saber se a palavra...
