Textos publicados pelo autor
«Ao domingo» vs. «no domingo»
Pergunta: «Ao domingo vou dançar» e «no domingo vou dançar». Posso dizer «ao domingo vou dançar»? É considerado erro?
Muito obrigada.Resposta: As duas frases estão certas, mas têm significados diferentes:
a) «Ao domingo vou dançar» indica que o domingo é o dia da semana em que alguém costuma dançar; o verbo ir é aqui usado como verbo pleno («vou dançar» = «desloco-me/saio para dançar»).
b) «No domingo vou dançar» quer dizer que no próximo domingo alguém vai dançar; o verbo ir é aqui empregado como auxiliar...
Novamente mídia, média e "media"
Pergunta: A directa assimilação de palavras estrangeiras, adaptadas à grafia ou à fonética, não é novidade em Portugal.
É de estranhar que os léxicos portugueses incluam uma "corrupção" fonética do termo inglês media (em inglês diz-se "mídia") que é usado em diversos contextos com significados diferentes:
— meios de comunicação social, suportes de dados, formatos de ficheiros áudio e vídeo.
Das novas palavras relativas à ciência computacional já inseridas nos dicionários e que por não terem correspondências ou...
O plural da palavra inglesa master
Pergunta: Temos usado a palavra inglesa master para qualificarmos, em português, atletas de idade mais avançada. Como a usaríamos no plural: "masters", ou "másteres"?Resposta: Se usa o termo inglês, escreverá, em itálico ou entre aspas, de preferência, masters. Quanto à forma másteres, pressupõe uma forma (fonética e graficamente aportuguesada) máster, que encontro registada no Dicionário Houaiss como aportuguesamento do inglês master....
A regência da palavra parceria
Pergunta: Examinando a frase «é justo dizer que a parceria entre escola e família é fundamental», nesse contexto o substantivo parceria não aceita a preposição entre por se caracterizar um pleonasmo? Seria diferente se acrescentasse o verbo firmar: «é justo dizer que a parceria firmada entre escola e família é fundamental»? Nesse caso, então, a preposição seria regida pelo verbo firmar?Resposta: Uma construção alternativa é recorrer à preposição com (ver Francisco Fernandes, Dicionário de Regimes de...
Aquirreactivo
Pergunta: Após pesquisar no site, já percebi que o correcto é optar por hidrorreativo(a) em detrimento de "hidro-reactivo(a)" (que reage com água). Agora pergunto se será correto aplicar o prefixo aqua-, e qual será preferível "aquarreativo(a)", ou "aqua-reativo(a)"?
Agradeço desde já as possíveis respostas.Resposta: O radical (não prefixo) latino mais correcto é aqui-, com u pronunciado, porque se trata de um composto formado por elementos de origem erudita (grega ou latina):...
