Textos publicados pelo autor
A função sintáctica de uma oração adverbial («ao chegar perto»)
Pergunta: Na frase «Ao chegar perto, Ulisses contornou disfarçadamente a criança», que função sintáctica desempenha «Ao chegar perto»? Poderemos aceitar «Ao chegar» como complemento circunstancial de tempo, e «perto» como complemento circunstancial de lugar?Resposta: «Ao chegar perto» é uma oração subordinada adverbial temporal reduzida de infinitivo, que, em relação à oração subordinante, desempenha a função de modificador (ver Dicionário Terminológico — DT) ou, recorrendo a uma terminologia mais tradicional, de...
O verbo cheirar
Pergunta: Foi solicitado numa prova de vestibular que o candidato assinalasse uma oração sem sujeito. Dentre os itens, a resposta dada pela instituição como correta foi: «Aqui não me cheira bem.» Essa resposta se dá exclusivamente pela sintaxe dos termos aqui, não e bem como adjuntos adverbiais, ou há algo relacionado ao verbo cheirar? Pois, se formulasse «Algo não me cheira bem», o sujeito é algo, certo? O verbo é transitivo indireto? Acabei me confundindo, não sei se a questão é bem simples e...
A origem (e o gentílico) do topónimo Sá II
Pergunta: Qual a origem etimológica do topónimo Sá?
Qual o gentílico de Sá?
Agradecido.Resposta: O topónimo e apelido Sá tem origem na forma sala, «de origem germânica, provavelmente do gótico *sala (= ant., alto alemão sal, "casa") [...]» (José Pedro Machado, Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa). Segundo I. Xavier Fernandes (Topónimos e Gentílicos, Porto, Educação Nacional...
Mostajeiro e sorveira
Pergunta: O dia 9 do Brumário, segundo mês do calendário da Revolução Francesa, era o dia do alisier. Esta palavra francesa se traduz para a nossa língua como mostajeiro?
Gratíssimo perpétuamente.Resposta: Sim.
O nome botânico da árvore que se chama alisier em francês é sorbus torminalis. A designação em português é realmente mostajeiro, embora sorvo e sorveira também sejam possíveis (ver Grande Dicionário da Língua Portuguesa, de...
Dez palavras de origem castelhana ou espanhola
Pergunta: Gostaria de saber 10 palavras vindas do espanhol.
Obrigado.Resposta: Por exemplo, segundo o Dicionário Houaiss (desenvolvi todas as abreviaturas do original; as datas são as das primeiras atestações):
Ademane — «proveniente do castelhano ademán, este em espanhol de origem obscura [...].»
Botija — «espanhol botija, derivado do latim vulgar *butticŭla, diminutivo do baixo-latim bŭttis, is, divergente de botelha ["garrafa"] [...].»
Cabecilha — «espanhol cabecilha (1505)...
