Textos publicados pelo autor
O nome metralhamento
Pergunta: O termo metralhamento pode ser aceite como correto no léxico do português europeu?
Já o vi grafado em alguns meios, como o diário dos debates parlamentares, e revistas militares.
Gostaria de o utilizar na tradução do termo strafed, derivado do verbo strafe, que significa «atacar com metralhadoras ou canhão, a partir de aeronaves voando a baixa altitude», embora os dicionários traduzam genericamente por bombardear.
Desde já, muito grata pelo vosso...
«Modus operandi», «modus faciendi»
Pergunta: Qual é a diferença entre as locuções latinas modus operandi e modus faciendi?Resposta: São locuções latinas praticamente sinónimas, como se conclui da consulta dos seus registos no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (2001):
«modus faciendi: modo de fazer ou de proceder.»
«modus operandi: modo pelo qual um indivíduo ou uma organização desenvolve suas atividades ou opera.»Se diferença existe, é a que distingue a ação indiferenciada...
A expressão «à babuja»
Pergunta: Podem, por favor, indicar a origem da expressão «à babuja», no sentido de «à pala»/«à borla»?...
I.e., por exemplo, «O João vai a Londres e o outro vai à babuja» = «O outro aproveita-se do João e também vai a Londres, sem pagar...»
Conheci a expressão assim no outro dia, através de um amigo, pois só conhecia com o sentido de «à superfície» (?)...
Obrigado!Resposta: Não se encontra registo exato da expressão «à babuja» nos dicionários aqui disponíveis1, nem mesmo nos de regionalismos. No entanto, verifica-se que em...
A regência de compulsão
Pergunta: Qual é a regência do nome compulsão?
Compulsão a/para algo ou em algo?
Segundo o [Dicionário Prático de Regência Nominal de Celso Pedro] Luft , quando o nome pedir complemento, teremos apenas o a ou para. Em muitos dicionários, não achei o em.
Porém... recentemente, observei a seguinte frase: «A compulsão EM procurar não deve se sobrepor [...].»
Desde já, agradeço a enorme atenção.Resposta: A palavra compulsão...
O diminutivo aventureirinho
Pergunta: Ao escrever a palavra aventureiro no diminutivo, fi-lo da forma que me parecia mais natural, qual seja, aventureirinho, assim como ocorre com brasileiro → brasileirinho.
No entanto, o corretor ortográfico marcou a palavra como errada, e, diante da dúvida, fiz uma pesquisa na Internet e acabei com ainda mais dúvidas. O site Infopedia.pt indica que o diminutivo correto do termo é...
