DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

Cisma (feminino) vs. cisma (masculino)

Pergunta: Tinha «a cisma» ou «o cisma»?Resposta: No sentido de «ato, processo de cismar (pensar insistentemente)», é nome do género feminino: «a cisma» (cf. dicionário da Academia das Ciências de Lisboa). É palavra que não deve ser confundida com cisma, um homónimo que significa «separação» e é nome do género masculino (ver resposta anterior aqui). Cisma, no feminino, e cisma, no masculino, são, portanto, palavras diferentes, mas com a curiosidade de estarem...

Consultório

O topónimo Davos (Suíça)

Pergunta: Afinal, a palavra Davos é paroxítona ou oxítona?Resposta: Trata-se de um topónimo de língua alemã que soa como palavra oxítona: (1) Davos = "Davôss" (ou "Dafôss"). Não há por enquanto aportuguesamento deste nome e, portanto, aceita-se o uso da grafia e da pronúncia originais. Davos é uma estância alpina situada no cantão dos Grisões, na Suíça. É nesta vila que tem lugar anualmente o Fórum Económico Mundial (World Economic Forum, em inglês), uma cimeira que reúne...

Consultório

Auto e autos

Pergunta: Qual é a expressão correta? «Auto do processo» ou «autos do processo»? No Brasil deparo-me mais com a expressão «autos do processo». Contudo, em Portugal, leio regularmente as duas formulações. Caso as duas estejam corretas, é preferível o uso de alguma delas?Resposta: Só é possível dar aqui um parecer fundado em informação dicionarística. Os dois usos, no singular e no plural, estão corretos, mas parecem ter usos ligeiramente diferentes. No singular, em contexto legal, auto significa...

Consultório

O grafema th em latim e português

Pergunta: Por que no português não existe mais o dígrafo de th, sendo que existia no latim? O que aconteceu durante a evolução da língua para que o som do th desaparecesse?Resposta: No latim, o grafema th ocorria em empréstimos do grego para representar uma consoante aspirada. Esta articulação depressa se perdeu na pronúncia latina, de tal maneira que th acabou por representar o mesmo som que t. Quando se começou a escrever em português, as palavras que eventualmente...

Consultório

A origem da irregularidade na conjugação verbal

Pergunta: Quero saber se os verbos irregulares já vêm assim pelo latim, grego e hebraico como suas origens ou se isso já começou nos idiomas em que se fixaram em definitivo. Por exemplo, conjugações/particípios irregulares de verbos no idioma português, eles são assim por herança etimológica do latim, grego e hebraico? Ou essa "salada de frutas" já começou no português de verdade? Aproveitando, se puderem dar um palpite, meio que sem compromisso: vocês creem que «(Eu) dirijo» seja irregular enquanto conjugação por não ter o...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa