DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

A utilização do hífen em pospositivos de origem tupi

Pergunta: Gostaria de saber como fica a utilização do hífen em pospositivos de origem tupi, como -mirim e -guaçu, com o novo acordo ortográfico. Exemplos: moji-mirim, moji-guaçu, biritibamirim, embu-mirim, embu-guaçu, apiaí-mirim, barueri-mirim, capivari-mirim, baquirivu-guaçu, jacaré-guaçu, taquari-guaçu, taquari-mirim, supucaí-mirim, etc. [Notem, todavia, que] não estou interessado no uso feito pelos topônimos, que, em geral, não observam regra alguma. Gostaria de saber qual seria a regra correta, tanto a...

Consultório

Se apassivante e se indeterminado no português do século XVI

Pergunta: O verbo soar, no trecho de Os Lusíadas «E como por toda África se soa,/Lhe diz, os grandes feitos que fizeram», deveria estar no plural, pois são os feitos que soam, ou está correcto como está, pois não são os feitos que soam mas sim alguém que os faz soar?Resposta: Trata-se de dois versos da estrofe 103 do canto II de Os Lusíadas (nas consultas, convém sempre referenciar devidamente a passagem a analisar) que têm a seguinte particularidade: ilustram como já no século XVI o pronome se era usado como sujeito...

Consultório

O porquê de o mirandês ter sido considerado língua

Pergunta: Gostaria de saber o porquê de o mirandês ter sido considerado língua e como se chega a esse patamar; e também se o dialecto açoriano poderia ser considerado língua, e, se não, quais os requisitos que faltariam. É porque sinceramente vejo no mirandês distorções de palavras, aquilo que também encontro no açoriano. Ou seja, como é possível adivinhar, a minha questão final seria: se mirandês é língua, porque não o é também o açoriano, ou até o madeirense (embora não esteja muito por dentro desta última)?Resposta: 1. Do...

Consultório

O gentílico de Otava (Canadá)

Pergunta: Qual o gentílico de Ottawa (Otava), capital do Canadá? Muito obrigado.Resposta: Não existe forma gentílica consagrada, mas Luiz Autuori e Oswaldo Proença Gomes, em Nos Garimpos da Linguagem, Rio de Janeiro, Livraria S. José, 4.ª edição), propõem otavano e otavense. Confirmo também que a forma portuguesa do nome da cidade em apreço é Otava (cf. Rebelo Gonçalves, Vocabulário da Língua Portuguesa, 1966, e Vocabulário Ortográfico da Língua...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa