Textos publicados pelo autor
O género do nome Google
Pergunta: Perguntar-vos-ia qual o género do substantivo de origem inglesa Google. Deverá dizer-se «a Google», ou «o Google», ou tal não se pode aplicar, pois trata-se de um nome de uma firma inglesa?Resposta: Se estiver a referir-se ao motor de busca, dirá «o Google», pressupondo «o motor de busca chamado Google». Se está a mencionar a empresa que o detém, diz «a Google», ou seja, «a empresa chamada Google».Note que o fa{#c|}to de se tratar de uma firma (ao que sei) americana é irrelevante para determinar o uso de artigo definido,...
A definição de ideofone
Pergunta: Gostaria de saber o que são ideófonos. Segundo pesquisa feita, inferi que são interjeições irónicas que podem confundir-se com onomatopeias.
Se possível, apresentar alguns exemplos na língua kimbundu, porém, inseridos em frases.Resposta: Sobre os ideofones1, Ernesto d´Andrade, em Línguas Africanas: Breve Introdução à Fonologia e à Morfologia (Lisboa, A. Santos, 2007, pág. 127), faz o seguinte comentário:
«O conceito de ideofone foi estudado por Welmers (1973) em várias línguas africanas...
Exaurição e exaurimento
Pergunta: Gostava de saber qual o termo utilizado para designar a qualidade de quem está exaurido. Será o espontâneo termo "exaurição", que não encontro dicionarizado, legítimo? Obrigado.Resposta: Se consultar o Dicionário Houaiss, verá que «[o] ato ou efeito de exaurir» se designa por exaurição ou exaurimento....
O gentílico de Cesareia Mazaca (Capadócia, Turquia)
Pergunta: Qual seria porventura o gentílico de Cesareia Mazaca, capital da antiga região da Capadócia, na Anatólia?
O gentílico porventura apontado pelo Ciberdúvidas valeria também para a Cesareia Marítima e também para a Cesareia de Filipe? Funcionaria como adjetivo e substantivo?
Muito obrigado.Resposta: Não existe forma dicionarizada ou generalizada pelo uso para designar o natural ou o habitante de Cesareia Mazaca, na Capadócia (actual Turquia), que é hoje, em turco, Kayseri.1 Como existem...
O gentílico de Roterdão (Holanda)
Pergunta: Qual é o gentílico de Roterdão, Holanda?Resposta: Encontro uma forma possível do gentílico em questão no Vocabulário da Língua Portuguesa (1966), de Rebelo Gonçalves: roterdamês. Isto não invalida uma forma alternativa, roterdamense.
Cf. A partir de agora, a Holanda deixa de se chamar Holanda...
