DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

A pronúncia da palavra jackpot

Pergunta: A palavra jackpot deve-se pronunciar "jequepote", ou "jequepô"? E no plural? Obrigado.Resposta: A palavra ainda não tem aportuguesamento gráfico, mas, em português europeu, tem duas adaptações fónicas atestadas: no dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, transcreve-se [Ʒɐkˈpɔt] (aproximadamente, "jaquepote"); o Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2010), apresenta a transcrição [Ʒɛkˈpɔt] ("jequepote"). Em ambas as transcrições, pronuncia-se um [t]. Quanto ao...

Consultório

Acerca do uso do verbo comer em «comer a sopa»

Pergunta: Aqui, na China, os chineses costumam dizer «beber a sopa». Os que aprendem português transferem muitas características da língua materna para a língua 2.ª e, assim sendo, quando se exprimem em português e se referem ao acto de consumir a sopa, utilizam o verbo beber. Quando os corrijo e digo que devem utilizar o verbo comer, perguntam-me por que razão, se a sopa é líquida? Respondi que, apesar de líquida, consome-se com uma colher, um utensílio, não se levando directamente a sopa à boca. Mas os chineses também a utilizam...

Consultório

O gentílico da antiga Galécia

Pergunta: Qual é o gentílico da antiga Galécia, região que corresponde à atual Galiza, ao Norte de Portugal, às Astúrias e partes de Leão? Muito obrigado.Resposta: Em princípio, galaico, tendo em conta que a forma latina dessa província romana era Gallaecia, cuja forma portuguesa é Galécia. Também se usa calaico, de Callaecia, variante de Gallaecia. Galécio não é impossível, mas encontra-se dicionarizado como...

Consultório

O gentílico da Lusácia (Alemanha, Polónia, República Checa)

Pergunta: Qual é o gentílico da Lusácia, região europeia situada entre Alemanha, Polônia e Chéquia? Tenho encontrado lusácio em diversos sítios da Web, mas estes nem sempre são confiáveis; o Portal da Língua Portuguesa acolhe o vocábulo, mas não o define; além do que os dicionários por mim consultados não consignam a palavra em apreço, daí a minha dúvida persistir. Muito obrigado.Resposta: O Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras regista...

Consultório

O significado do provérbio «Uma figa há em Roma, para quem lhe dá e não toma»

Pergunta: O que significa o provérbio «Uma figa há em Roma, para quem lhe dá e não toma» e de onde vem?Resposta: Encontro uma variante do provérbio em causa no Dicionário de Provérbios de Madeira Grilo (edição do autor e do município de Pinhel, 2009): «Uma figa há em Roma, para quem lhe dão e não torna.» Significa que «há sempre um gesto de repúdio para os que recebem benesses e não voltam para demonstrarem gratidão.» Sobre a origem, nada de concreto me foi possível apurar. Lembro apenas que uma figa é um gesto e um amuleto de repúdio,...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa