Pergunta:
Gostaria de começar por agradecer o excelente trabalho que fazem, pois ajuda-me e muito a esclarecer algumas dúvidas que tenho quanto a termos em inglês ou mesmo na nossa língua portuguesa.
Agora tenho um pequeno problema, estou a traduzir algo mas não sei como pôr os termos softcopy e hardcopy, se é que têm alguma tradução para português.
A frase em si é: «Get a fact sheet put together and hand in both soft copy and hard copies.»
Não consigo encontrar em parte alguma do site softcopy ou hardcopy.
Desde já agradeço a vossa atenção e ajuda.
Continuem a fazer o excelente trabalho que fazem.
Resposta:
Em nome do Ciberduvidas, agradeço as palavras inciais.
O termo hardcopy é maioritariamente traduzido por «cópia impressa» no sítio Linguee, que não acolhe traduções de softcopy. Esta palavra, no entanto, encontra vários equivalentes em documentos disponíveis na Internet: «cópia digital», «cópia em formato digital», «cópia em suporte digital». Todas estas expressões estão correctas em português e são adequadas à designação do tipo de documento em causa.