Textos publicados pelo autor
O nome e o significado do símbolo #
Pergunta: Qual o nome e o significado do símbolo #?Resposta: A edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa regista cerquilha como denominação do «sinal us[ado] em algumas linguagens como operador de divisão ou como sinal de comentário na linguagem-fonte (p. ex., no Mumps, em linguagem C++ etc.) [símb.: #]». A mesma fonte indica que, na mesma acepção, tralha é sinónimo de cerquilha. No entanto, parece mais comum...
«Rir-se a bandeiras despregadas»
Pergunta: Sempre utilizei o verbo rir conjugado reflexamente, como, por exemplo, na frase: «riram-se a bandeiras despregadas». Porém, já o tenho visto conjugado sem o pronome, desde logo: «riram a bandeiras despregadas». A minha pergunta é: qual das formas é a correta?
Obrigado.Resposta: Assim como usa rir e rir-se, com significados próximos, sendo mais enfática a forma com pronome reflexo, também pode usar «rir a bandeiras despregadas» ou «rir-se a bandeiras despregadas»....
A tradução de newsmaker
Pergunta: Qual a melhor tradução para newsmakers?Resposta: Não parece existir ainda palavra ou expressão equivalentes ao anglicismo newsmaker. Encontro só o literal «fazedor de notícias». Assim se pode interpretar a palavra no artigo de Paulo Serra, O on-line nas fronteiras do jornalismo: uma reflexão a partir do tabloidismo.net de Matt Drudge:
«[...] Doug Harbrecht, presidente do National Press Club à época em que Drudge foi convidado a proferir um discurso naquela instituição, considera este não só como um...
Lógica, dialética, gramática, retórica e oratória
Pergunta: Gostaria de saber o significado dos vocábulos lógica, dialéctica, gramática e retórica – e também de oratória. O que compreendiam estas áreas no período medieval, dentro do contexto das artes liberais? Qual seu uso moderno? Eles mantêm alguma relação com as mesmas áreas de hoje e também entre si? A gramática utiliza-se da lógica, retórica, dialéctica ou oratória em suas estruturas? Há alguma referência...
Diferenciar uma oração relativa livre de uma subordinada interrogativa
Pergunta: Anteriormente enviei uma dúvida com o seguinte texto:
«Gostaria de saber se há algum critério seguro e bem aceito na língua portuguesa para diferenciar uma oração relativa livre de uma subordinada interrogativa. Minha dúvida é motivada pelo fato de que, ao que parece, uma interrogativa subordina é possível ser introduzida por preposição: “perguntou de quem era o vestido”, o que já não parece possível com uma relativa livre:*"conhece de quem era o vestido”. No entanto, o que me parece é que o que permite tal distinção...
