Textos publicados pelo autor
«Instrumentos solo»
Pergunta: Qual é o correto?
«Instrumentos solo», ou «instrumentos solos»?
Grato.Resposta: Como plural de «instrumento solo», por exemplo, numa expressão como «arranjos musicais para instrumentos solo», recomenda-se «instrumentos solo», com solo, no singular.
A palavra solo, frequentemente usada como substantivo, com o significado de «trecho executado por uma só pessoa ou um só instrumento» (Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora), também pode ser...
Grau do nome e nomes próprios
Pergunta: Gostaria de saber se, na classificação dos nomes próprios, como, por exemplo, Manuel, é correcto classificá-lo como grau normal.Resposta: É discutível falar de grau a propósito de nomes próprios e, portanto, não se fala do grau normal de um nome próprio, porque mesmo a associação de sufixos aumentativos ou diminutivos marca sobretudo valores afetivos, que podem não ser motivados diretamente por características ou dimensões físicas:...
Os nomes próprios e a relação hiperónimo-hipónimo
Pergunta: Num exercício de um manual de Português aparecia como correta a ligação por hiperonímia entre Europa e Portugal, pelo que surgiu como dúvida se, tendo em conta essa lógica, Lisboa poderia ser considerada como hipónimo de Portugal.
Gostaria de conhecer a vossa posição.
Muito obrigada.Resposta: Em primeiro lugar, diga-se que entre nomes próprios não se estabelecem relações de generalidade ou especificidade, ou seja, a dois nomes...
Silenciar e silenciar-se
Pergunta: Hoje, dia 15 de fevereiro, durante a manifestação do povo no Parlamento [de Portugal], cantando Grândola, Vila Morena, a senhora presidente disse: «As pessoas que se retirem ou silenciem-se.» O verbo silenciar é reflexo neste caso? Posso dizer «silenciaram-me», mas não «silenciei-me»! É assim?
Obrigada!Resposta: O verbo silenciar, apesar de transitivo, não se usa geralmente como reflexo. Pode até ser usado como sinónimo de calar-se,...
Fecho-éclair
Pergunta: Eu costumo seguir a regra de escrever estrangeirismos em itálico, mas recentemente fiquei confrontado com a palavra fecho-éclair. O que devo fazer numa situação destas? Escrever só a parte francesa em itálico?Resposta: A palavra está realmente registada como um composto que inclui hífen, mas sem itálico nem aspas, pelo menos, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Porto Editora e no Vocabulário Ortográfico do Português do ILTEC. Os dicionários...
