Textos publicados pelo autor
O neologismo "legalizabilidade"
Pergunta: Será correto utilizar a palavra "legalizabilidade", na frase «sobre a legalizabilidade de uma obra», à semelhança do que se passa com realizabilidade?
Obrigado.Resposta: Se legalizável se interpreta como «referente à possibilidade de legalização», deveria ser possível formar "legalizabilidade", ou seja, o mesmo que «possibilidade de legalização». No entanto, em português, apesar de existir potencialmente, não parece que a palavra tenha muito uso; além disso, é uma...
O verbo ficar como auxiliar da voz passiva
Pergunta: Agradeço que procedam à análise sintática da frase «ficaram conhecidos pelo mundo».
Grata.Resposta: A construção formada por ficar + particípio passado define um tipo de frase ou oração passiva que não é mencionado pelo Dicionário Terminológico, mas que tem sido descrito por diferentes gramáticos.
Assim:
– Celso Cunha e Lindley Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo (1984, p. 396), referem o verbo ficar como verbo auxiliar da...
Distópico + distopia
Pergunta: A palavra distópico existe? É que eu li a sinopse do livro Divergente, de Veronica Roth, onde dizia que a história se passava num lugar "distópico". Fui procurar essa palavra no dicionário mas não a encontrei, por isso fiquei na dúvida.
Agradeço antecipadamente a todos os que tiverem a amabilidade de me responder.Resposta: A palavra distópico está registada em dicionários como adjetivo que diz respeito ao substantivo distopia (cf....
A posição do símbolo do dólar (EUA)
Pergunta: O Código de Redação Interinstitucional da UE estabelece que, quando se usa o símbolo do euro (€), este deve vir à direita do valor e com espaço:
Ex.: 30 €
A minha dúvida persiste, após profunda pesquisa (e sem resultar em nenhuma conclusão fidedigna), em relação ao símbolo do dólar. Quando usado num texto português, devemos posicioná-lo também à direita (e com espaço), como instituído para o euro?
Ou seja: 30 $
Ou devemos usar a regra do inglês e posicioná-lo à esquerda ($ 30)?
Obrigada.Resposta: Não conheço...
Esnobe (ou snob) e blasfemo
Pergunta: 1) Existem ou, pelos sufixos -ista e -ico, são aceitáveis as palavras "esnobista" e "blasfêmico"? Encontro-as nas edições de A Cinza do Purgatório: ensaios, do austro-brasileiro Otto Maria Carpeaux:
a) «Ao mesmo tempo, [Hugo von Hofmannsthal] ocupa-se em refazer La vida es sueño, de Calderón: que anacronismos, estes enfadonhos arranjos, seguindo a moda **esnobista** do barroquismo! ― dizem os literatos.»
b) «O homem, em Kafka, não vê na sua miséria a...
