Textos publicados pelo autor
Turistificar e gentrificar
Pergunta: Tropeçando há dias num artigo de opinião intitulado "Os efeitos da Turistificação de Lisboa" (jornal Público, 25/11/2016), e como o encontrei dicionarizado, pergunto: "turistificação" está bem formado? E, se sim, então também é aceitável o verbo "turistificar"? Agradeço um comentário a mais este(s) termo(s) do... "turistiquês" .
P.S. — No mesmo artigo vinha outra palavra, "gentrificação" que, confesso, também desconhecia de todo.Resposta: O substantivo...
Temporão vs. serôdio
Pergunta: Para mim, estaria claro que o significado de temporão seria o oposto de serôdio e até está já contemplado numa resposta que o confirma com o sentido que lhes atribuo. Poderiam assim ambos ser considerados como hipónimos do hiperónimo extemporâneo?
No entanto, ao consultar a primeira palavra numa edição do dicionário Houaiss de 2003, da Temas e Debates, que me foi oferecida há alguns anos, encontro serôdio simultaneamente como...
O presente e o pretérito perfeito composto do indicativo
em orações condicionais Pergunta: É cada vez mais comum eu ler e ouvir frases como a seguinte: «Se não chego a tempo, tu morrias». O facto de o verbo chegar se encontrar no presente tem algum fundamento? Ou é apenas um recurso informal/coloquial? Tenho de vos agradecer, uma vez mais, o vosso excelente trabalho. Parabéns.Resposta: É uma variação que ocorre nas chamadas orações condicionais «em que a condição é irrealizável ou hipotética» (Celso Cunha e Lindley Cintra, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa, Edições...
em orações condicionais Pergunta: É cada vez mais comum eu ler e ouvir frases como a seguinte: «Se não chego a tempo, tu morrias». O facto de o verbo chegar se encontrar no presente tem algum fundamento? Ou é apenas um recurso informal/coloquial? Tenho de vos agradecer, uma vez mais, o vosso excelente trabalho. Parabéns.Resposta: É uma variação que ocorre nas chamadas orações condicionais «em que a condição é irrealizável ou hipotética» (Celso Cunha e Lindley Cintra, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa, Edições...
«Em frente» = «em frente a»
Pergunta: Vejo nos manuais que a forma correta é: «em frente de».
Eu moro em frente dos correios.
Eu sento-me em frente da minha mãe.
No entanto, eu oiço diariamente «em frente a»:
Eu moro em frente aos correios.
Eu sento-me em frente à minha mãe.
É aceitável dizer «em frente a», ou devo evitar o usar a locução «em frente de»?Resposta: As locuções «em frente de» e «em frente a» estão corretas, são sinónimas e significam o mesmo que «diante de» (cf. Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia...
O significado da expressão «em meio a»
Pergunta: Qual o significado da expressão «em meio a», quais seus sinónimos, e como deve ser usado ?Resposta: Significa o mesmo que, «por um lado», «no meio de», «tendo ao redor», e, ainda, «durante» (cf. Dicionário UNESP do Português Contemporâneo, 2004; exemplos desta fonte):
1.« Em meio a tanta traição, já não sei quem é meu amigo. [= «tendo ao redor»]»
2. «Em meio à discussão, um dos contendores deixou a discussão. [= «durante»]»
A locução prepositiva «em meio a» é, portanto, usada em sentido espacial como acontece em 1, ou...
