Textos publicados pelo autor
Caga-tacos (calão, insulto)
Pergunta: Encontro em diversas fontes o significado de caga-tacos. Não encontro é a origem da palavra. Podem ajudar-me?
Obrigado.Resposta: Em Portugal, é uma palavra popular, que significa «pessoa de baixa estatura» e se usa como nome invariável (mantém a mesma forma nos dois géneros e nos dois números). Pertence ao registo calão (gíria), onde geralmente se incluem vocábulos de criação anónima e nem sempre regular, o que talvez explique a falta de informação sobre a sua origem, pelo menos, factual1.
De...
A pronúncia da sequência ti no português europeu
Pergunta: Gostava de saber se existe algum estudo acerca da pronúncia da sequência "ti" (contigo, sítio, tirar) no Português Europeu (PE).
Tendo o russo como língua materna (em que o referido fenómeno da palatalização de quase todas as consoantes é muito frequente e fonologicamente obrigatório), percebo estes sons como ou bem palatalizados – [kõⁿ.'tʲi.gu] –, palatais – [kõⁿ.'ci.gu] – ou até aspirados – [kõⁿ.'tʰi.gu].
A diferença é ainda mais notória se comparados com as respectivas realizações fonéticas do...
A expressão «batatas a murro»
Pergunta: Diz-se «batata a murro» ou «à murro»?Resposta: Escreve-se «batata a murro», no sentido de «batata esmagada/tratada a murro». Não se trata, portanto, «à murro», expressão sem atestação, pelo menos, dicionarística e poderá sugerir, por exemplo, um estilo, como acontece em expressões como «bacalhau à Zé do Pipo».
A expressão soa "batatàmurro", porque o encontro dos dois aa – o a final de batata e, depois, a preposição a – produz um...
As expressões «erro ortográfico» e «bonita caligrafia»
Pergunta: Estará errado dizer «erro ortográfico» e «bonita caligrafia»?
Será incoerente realmente?
Obrigado.Resposta: Interpretadas literalmente, são expressões que podem suscitar reservas.
No primeiro caso, porque poderá entender-se como «erro escrito corretamente», o que é contraditório. Mas «erro ortográfico» é também interpretado como «erro relativo à ortografia», o que está correto.
Quanto a «bonita caligrafia», não há redundância, porque caligrafia é comummente usado no sentido...
O adjetivo médio-oriental
Pergunta: Gostaria de saber se há — e, havendo, qual seria — um gentílico para o Oriente Médio (ou Médio Oriente, na norma lusitana).
Os gentílicos 'mediooriental' e 'medioriental' são usados na língua espanhola.
Pergunto-me se em português é possível usar algo semelhante, como 'médio-oriental'.
Desde já, agradeço a atenção. Abraços.Resposta: É possível empregar médio-oriental, que é adjetivo correto e está dicionarizado (cf. Infopédia, Priberam e Dicionário...
