Textos publicados pela autora
Pleonasmo e informatividade
Pergunta: «O jovem cantor espanhol, de 18 anos, já interpretou este tema no passado e há de interpretá-lo muitas vezes no futuro.»
Como classificariam os pares «jovem» / «18 anos», «interpretou» / «no passado» e «há-de interpretá-lo» / «no futuro»?
Pleonasmos? Redundâncias? Ou...?
Obrigado.Resposta: O pleonasmo é um tipo particular de redundância, como se afirma no E-dicionário de termos literários: «Figura de estilo utilizada sempre que se tenha por objectivo reforçar uma ideia, repetindo-a, causando um...
«De forma a» + sujeito de oração de infinitivo
Pergunta: Qual das seguintes formas é a correta? De forma a as pessoas poderem passar, temos de desimpedir o caminho. De forma às pessoas poderem passar, temos de desimpedir o caminho. A preposição de não se contrai com artigos quando seguida de formas verbais no infinitivo. Acontece o mesmo com a preposição a?
Muito obrigado pela vossa atenção.Resposta: A opção correta é aquela em que a preposição a não contrai com o determinante artigo definido.
Com efeito, a...
Inferências deíticas espaciais
Pergunta: Em «Completam-se hoje 42 anos sobre o dia em que regressei a Lisboa, depois de 10 anos de exílio […]. Pisar o chão de Lisboa no dia 2 de maio de 1974 foi um dos momentos mais emocionantes da minha vida. […]», há inferências deíticas espaciais?
Se há, quais?
AgradecidoResposta: As inferências deíticas realizam-se quando há necessidade de preencher uma determinada referenciação de informação relacionada com locutor/interlocutor, espaço ou tempo. Estes processos cognitivos são desencadeados...
À volta da cassete e dos empréstimos
Dos galicismos que vieram para ficar
Como afirma a professora Carla Marques, «galicismos há que entraram, de forma mais ou menos discreta, na língua e foram ficando». A partir da palavra cassete, e a propósito do falecimento do seu inventor, o holandês Lou Ottens, recordam-se alguns dos muitos casos de empréstimos ao francês....
Cursar vs. diagnosticar
Pergunta: Gostaria ainda da vossa opinião sobre estas expressões:
– «Esta doença cursa com diarreia, vómitos...» («cursa com»?) Não será melhor «evolui com»? «Manifesta-se com...»?
«O Sr. João foi diagnosticado com melanoma» («o melanoma foi utilizado para diagnosticar»?) Não será melhor: «ao Sr. João foi-lhe diagnosticado um melanoma»?
Grato.Resposta: O verbo cursar pode ter um uso intransitivo (no qual não pede complementos), com o sentido figurado de “transcorrer, desenvolver-se, correr”...
