Pergunta:
Gostaria de saber palavras da família de grafia.
Resposta:
Grafar
Grafismo
Gráfico
Gráfica
Grafema
Grafemático
Biografia
Caligrafia
Ortografia
Paleografia
Serigrafia
Criptografia
Estenografia
Topografia
Orografia
Reprografia
etc.
Licenciada em Línguas e Literaturas Modernas – Estudos Portugueses, pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto, e licenciada em Línguas Modernas – Estudos Anglo-Americanos, pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. Mestra e doutora em Linguística Portuguesa, desenvolveu projeto de pós-doutoramento em aquisição de L2 dedicado ao estudo de processos de retextualização para fins de produção de materiais de ensino em PL2 – tais como A Textualização da Viagem: Relato vs. Enunciação, Uma Abordagem Enunciativa (2010), Gramática Aplicada - Língua Portuguesa – 3.º Ciclo do Ensino Básico (2011) e de versões adaptadas de clássicos da literatura portuguesa para aprendentes de Português-Língua Estrangeira.Também é autora de adaptações de obras literárias portuguesas para estrangeiros: Amor de Perdição, Peregrinação, A Cidade e as Serras. É ainda autora da coleção Contos com Nível, um conjunto de volumes de contos originais, cada um destinado a um nível de proficiência. Consultora do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa e responsável da Ciberescola da Língua Portuguesa.
Gostaria de saber palavras da família de grafia.
Grafar
Grafismo
Gráfico
Gráfica
Grafema
Grafemático
Biografia
Caligrafia
Ortografia
Paleografia
Serigrafia
Criptografia
Estenografia
Topografia
Orografia
Reprografia
etc.
Na frase «O Diabo condenou o Fidalgo amancebado ao Inferno», quais as funções sintáticas de «o Fidalgo amancebado ao Inferno»?
Obrigada.
«o Fidalgo amancebado»: complemento directo.
«ao Inferno»: complemento oblíquo.
O que são muletas ou bordões linguísticos e para que servem? Resposta na crónica semanal do Ver Como Se Diz, do semanário Sol.
«É certo que tenho raiva, sabendo que a língua portuguesa não é manca, nem aleijada, ver que a façam andar em muletas os que a haviam de tratar melhor.» (Rodrigues Lobo, Corte na Aldeia, 1619).
«A sobrevivência é, nestas sociedades, o determinante para o lugar em que o velho ocupa na vida social.»
Na frase acima, a preposição em antes do que é necessária?
Muito obrigada.
O papel semântico de locativo (espaço em que se situa a situação expressa pelo predicador) é tipicamente realizado por um sintagma preposicional:
«O Zé mora naquela rua.»
«Sabes em que rua o Zé mora?»
«A rua em que o Zé mora está toda florida.»
Nas frase em apreço, o nome lugar não tem papel semântico de locativo, mas sim de tema (entidade que é afectada pela acção), de modo que a presença da preposição em resulta numa construção errada.
"Isidora", ou "Isadora"?
Existe "Isidra" no nosso idioma?
O que pensar dos prenomes Isidro, Isidoro, Isadoro? São todos legítimos da língua portuguesa?
Agradecidíssimo.
1. Em Portugal, a atribuição de nomes próprios está regulamentada por lei. Desconheço se o mesmo acontece no Brasil. Em todo o caso, a variação de formas onomásticas é mais uma questão de regulamentação dos serviços de Registo e Notariado do que uma questão do foro linguístico.
2. O Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, regista Isadora, Isidoro e Isidro.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações