Pelourinho A obrigatória vírgula no vocativo «Vamos nessa camaradas», sem vírgula a separar «nessa» de «camaradas», lia-se no jornal “24 Horas” do dia 8 de Junho p.p. Lia-se mal – como assinala neste texto* a professora Maria Regina Rocha. *in jornal português 24horas, do dia 9 de Junho de 2006, na coluna "Ai, esta Língua... traiçoeira". Maria Regina Rocha · 9 de junho de 2006 · 5K
Pelourinho «A intervenção dos bombeiros não impediu» O erro é de propriedade: «O alerta foi dado a meio da manhã de hoje, mas nem a rápida intervenção dos bombeiros foi suficiente para deixar quase 200 trabalhadores no desemprego.»1 O verbo adequado seria, obviamente impedir: «O alerta foi dado a meio da manhã de hoje, mas nem a rápida intervenção dos bombeiros foi suficiente para impedir que quase 200 trabalhadores ficassem no desemprego.» 1 in “Jornal Nacional”, da TVI, 8 de Junho p.p. Maria Regina Rocha · 9 de junho de 2006 · 3K
Pelourinho Infinitivo não flexionado «A situação agravou-se quando as forças australianas impediram um grupo de militares da GNR de entregarem três prisioneiros timorenses (…)», ouviu-se ao apresentador do “Telejornal” da RTP-1, José Rodrigues dos Santos, a propósito da situação em Timor-Leste, um destes dias. Estando no singular o sujeito «entregar» ... Maria Regina Rocha · 8 de junho de 2006 · 3K
Pelourinho Mudam-se os tempos O "Público", que é dos únicos jornais que ainda se podem ler, tem vindo a desapontar numa área que é crucial. Falo da ortografia, que tem vindo a ser descurada pelos senhores jornalistas nos últimos tempos. Julgo ser fácil apontar os motivos que a fazem uma área crucial. Simplesmente o jornal é uma publicação impressa ou "digital" mas que é lida e para além de ter um papel informativo tem também um papel educativo.Portanto, penso que os jornalistas ou quem quer que esteja responsável pel... Rui Araújo · 7 de junho de 2006 · 3K
Pelourinho «A grande Braga», «a grande Lisboa», etc. «O país que domina hoje Portugal (…) é o litoral: é a grande Lisboa, é o grande Porto, é o grande Braga, é a grande Leiria (…)»1. Braga e os agregados populacionais que a circundam constituirão, certamente, «a grande Braga», à semelhança de «a grande Lisboa», dado tratar-se de um topónimo feminino. 1Marcelo Rebelo de Sousa, “As Escolhas de Marcelo”, RTP-1, 4 de Junho de 2006 Maria Regina Rocha · 6 de junho de 2006 · 1K
Pelourinho «Fazem-se cruzinhas», «para se fazerem contas» O leitor [do “24 Horas”] José Gouveia dos Santos, de Lisboa, assinala dois erros no jornal de 2 e de 3 de Maio, de Joaquim Letria (na coluna “25.ª Hora”) e pergunta-nos se tem razão. São eles: «Faz-se cruzinhas para responder a perguntas» e «a escrever e a lidar com números, para se fazer contas». Defende o leitor que cada uma das formas verbais assinaladas deverá ir para o plural, concordando com o plural qu... Maria Regina Rocha · 6 de junho de 2006 · 5K
Pelourinho «O essencial (...) está confiado» No seu comentário semanal na RTP-1 [2.ª-feira, 5 de Junho p.p.], a propósito da Constituição da República de Timor-Leste, António Vitorino... Maria Regina Rocha · 6 de junho de 2006 · 3K
Pelourinho // Mau uso da língua no espaço público Erros inadmissíveis No espaço de cinco meses o provedor do “Público” recebeu 886 mensagens electrónicas e oito cartas. Os leitores denunciam (cada vez mais) gralhas e erros de português. E algumas expressões controversas…«Não é admissível que, nos dias que correm, se dêem erros de português num jornal como o “Público”. Isto a respeito da última página (18 de Maio). O título da notícia é: “Roubar quatro queijos de vaca é desadequado para matar a fome”. Em primeiro parece-me que não foi um roubo mas um fur... Rui Araújo · 5 de junho de 2006 · 4K
Pelourinho A repetida troca do grama e da grama «Cem gramas de um croissant têm cerca de 416 calorias, muito mais do que, por exemplo, um pastel de nata, com as mesmas cem gramas, que tem apenas 298 calorias e cerca de metade da matéria gorda (...)»1. É um erro repetido nos media portugueses a troca do grama e da grama. A unidade das medidas de peso é <... Maria Regina Rocha · 5 de junho de 2006 · 2K
Pelourinho Uma tontice... híbrida «Tribunal da Califórnia protege bloguers do mesmo modo que jornalistas», titulava num destes dias o “Público”, na sua versão na Internet.“Bloguers” não é português nem inglês, é uma palavra híbrida, como o milho. Se fosse escrito em português, teria de ser bloguista(s) (do também já aportuguesado blogue). Bloguista já está no Grande Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, a par de blogueiro, este último termo usado n... João Alferes Gonçalves (1944 — 2023), José Mário Costa · 31 de maio de 2006 · 3K