Diversidades E a Galiza aqui tão perto Mana Galiza (Irmã Galiza) é um completíssimo trabalho publicado no caderno Expresso de 1 de Dezembro de 2007, da autoria de Fernando Venâncio. Aqui deixamos em linha, com os devidos agradecimentos ao autor e ao semanário português. (O último texto aqui listado é de Carlos Quiroga.) 6 de dezembro de 2007 · 4K
Diversidades // Linguas artificiais Línguas planeadas... ... e já não "artificiais" O que é uma língua artificial ou construída (constructed language ou conlang na literatura da especialidade, em língua inglesa)? E uma língua construída ou língua planeada? E, entre estas, que grupos elas se subdividem? O esclarecimento neste apontamento do latinista e esperantólogo Gonçalo Neves. Gonçalo Neves · 20 de julho de 2007 · 8K
Diversidades // Mirandês L mirandés na blogosfera Ferramenta de afirmação da 2.ª lingua oficial em Portugal A importância da blogosfera para a afirmação do mirandês, segundo um dos principais divulgadores da segunda língua oficial em Portugal, desde 1999. Texto, escrito em mirandês, da autoria de Amadeu Ferreira (1950–2015) – a seguir transcrito, com a devida vénia, do jornal Público de 24 de Junho de 2007 Amadeu Ferreira · 25 de junho de 2007 · 6K
Diversidades Português "hi-tech" Um museu dedicado à língua que abre suas portas sem um livro sequer no acervo poderia parecer o mote de um escândalo cultural provocado por falta de verbas, mas no caso do muito bem patrocinado Museu da Língua Portuguesa, em construção em São Paulo, o plano é esse mesmo, e as reações (de espanto) ao projeto são as mais positivas. Inovadora no Brasil, a instituição seduzirá os visitantes com tecnologia moderna e um acervo nada ortodoxo engendrado pelo trabalho conjunto de acadêmicos e artistas fa... Eduardo Fradkin · 20 de dezembro de 2005 · 3K
Diversidades Do internetês ao português Este escritor dá as boas-vindas à turma do [blogue] Eu Sei Escrever. É sempre bom confiar nos jovens, apostar na capacidade que têm para resolver, com novos modos, velhos problemas. Mas para tanto os adultos precisam adotar a conversa clara, que leva ao trato justo, sem nenhuma submissão a modismos, principalmente aqueles rebaixamentos que têm o fim de paparicar a juventude. Mas também não podem transformar relações de sentido em relações de poder. No caso, tal invers... Deonísio da Silva · 18 de junho de 2005 · 5K
Diversidades Academia do mirandês já! Suponho que a questão está parlamentar e nacionalmente esquecida. Co-oficializado que foi o mirandês, parece que ninguém mais quer saber desse singular idioma lá das bandas de Miranda. Pois é, e não poucos se surpreendem quando encontram nos escaparates de algumas livrarias uma colecção de livros em mirandês, chancela Campo das Letras, onde avultam dois nomes: Fracisco Niebro (é assim mesmo e lê-se fra-cis-co-ni-bro) e António Bárbolo Alves. Daquele são Cebadeiros (poemas) e Las Cuntas do Tiu... Viale Moutinho · 16 de junho de 2001 · 7K
Diversidades Brasil Congresso deve aprovar lei que proíbe o emprego de palavras estrangeiras RIO DE JANEIRO - Se tudo sair como quer Aldo Rebelo, em breve os brasileiros estarão desrespeitando a lei caso entrem em um "drive-in", para depois comer um "hot dog" e tomar um "milkshake" ou consultem um "personal banker" antes de investir seu dinheiro. Vejam bem: as atividades propriamente ditas não serão proibidas, somente o emprego de termos de língua inglesa utilizados pelos brasileiros para designá-las. Larry Rother · 18 de maio de 2001 · 8K
Diversidades A Vida das Palavras "Beijing??... Então esta cidade não tem nome em português?... Fiquei profundamente desiludido e revoltado com este erro. Se nem a imprensa escrita utiliza e/ou fomenta o português, nesta altura da 'rede' em que desapareceram cedilhas e acentos, onde será que chegaremos?..." Joaquim Fidalgo · 22 de abril de 2001 · 6K
Diversidades Casos sérios «Procurar maior rigor na expressão escrita e falada em português, sobretudo nos textos jornalísticos e noutros que, não sendo estritamente jornalísticos, são transmitidos pelos media (caso das legendas ou da locução de filmes, séries e documentários), seria um serviço público.» Francisco Belard · 31 de março de 2001 · 3K
Diversidades Língua Portuguesa ganha manual prático São Paulo - A editora Panorama do Saber acaba de lançar o livro "Tire de Letra Dúvidas de Redação", da escritora Beth Griffi, um manual prático voltado para estudantes, professores e profissionais liberais, que trabalham com a Língua Portuguesa, como jornalistas e revisores. A tiragem inicial é de 3 mil volumes. A obra já está nas principais livrarias e custa R$ 25,00. "Estamos apresentando uma espécie de manual de auto-ajuda de Português", afirmou Luiz Carlos Patrício, editor e diretor g... Janaína Simões · 3 de janeiro de 2001 · 5K