Antologia // Portugal Portugueses: mestres da pronúncia A semelhança entre certas particularidades, comuns ao português e ao japonês, com igual paridade entre o português e o malaio, explicam suficientemente o fenómeno, que pareceria extraordinário, de ser a representação portuguesa dos nomes de muitas regiões da Ásia, onde estivemos e dominámos, a mais fiel às pronúncias vernáculas, entre as de todas as línguas europeias. O mesmo se pode dizer a respeito da nomenclatura da África, a sul do Equador. Aniceto R. Gonçalves Viana · 4 de junho de 1998 · 3K
Diversidades Cavês ou Cavez? Nas duas primeiras reuniões da Assembleia de Freguesia, após as eleições autárquicas de Dezembro do ano findo, foi discutida a grafia do nome da nossa terra, Cavez: uns, porque se escreve com z, Cavez; outros, porque se escreve com s e acento circunflexo, Cavês. Francisco Pereira · 1 de junho de 1998 · 5K
Antologia // Portugal A influência do português no Oriente A influência de Portugal no Oriente não tem sido até hoje devidamente apreciada num conjunto, em toda a sua extensão e em toda a sua intensidade. Tem-se escrito muito sobre os feitos gloriosos dos seus navegadores e conquistadores, sobre os actos heróicos dos seus capitães e governadores. Tem-se descrito graficamente o seu largo trato comercial, os seus vastos empórios, os labores penosos e o luxo deslumbrante de seus filhos nas colónias. Também se tem criticado severamente, pela orient... Sebastião Rodolfo Dalgado · 28 de maio de 1998 · 11K
Pelourinho Como em França se defende a sua língua... ... ao contrário do que se passa em Portugal As línguas da Exposição Mundial de Lisboa são o português, o inglês e o espanhol, o que valeu – e muito bem! – um protesto por parte das autoridades francesas. Carlos Marinheiro · 25 de maio de 1998 · 4K
Antologia // Portugal A evolução do português Não há dúvida que daqueles tempos para cá (1) houve na língua portuguesa notável variação, por se seguir glorioso reinado ou – por melhor dizer – se fundar o novo império (como diz o Poeta) do felicíssimo rei D. Manuel; cuja corte, além de ser a de mais polícia de nossos reis, foi frequentadíssima de todas as nações; das quais, com a mistura dos idiomas, e com os polidos sujeitos que dali por diante se começaram a criar, saiu a nossa língua mais elegante e suave. Caso que com a sua toscana ac... Frei Manuel do Sepulcro · 21 de maio de 1998 · 6K
Pelourinho «Êu-ròs»? Não. /Êu-rus/! O Governo, se prezasse o português, poderia aproveitar a campanha publicitária do euro para sugerir a pronúncia portuguesa desta palavra. Pelo contrário. No anúncio televisivo, transmitido nos últimos dias, insiste-se em dizer... /êu-rò/! Formado a partir do truncamento da palavra Europa, o euro... João Carreira Bom · 15 de maio de 1998 · 2K
Antologia // Portugal A francesia Ao pé de cada canto, hoje, sem pejoSe tratam de Monsieur os Portugueses.Isto, senhor, é moda, e como é moda,A quisemos seguir, e sobretudoMostrar ao mundo que francês sabemos.— De tanto peso pois (lhe volve o Lara)É, padre jubilado, porventuraO saber o francês, que disso alardeFazer quisessem Vossas Reverências?Por acaso, sem esse sacramento,Não podiam salvar-se, e serem sábios?Pois aqui, em segredo, lhe descubroQue o francês, p... António Dinis da Cruz e Silva · 14 de maio de 1998 · 4K
O nosso idioma Os melhores dicionários de português * O primeiro dicionário português data de 1569 e teve sete edições até 1694. É da autoria do célebre humanista Jerónimo Cardoso, denomina-se Dicionário Latino-Lusitânico/Lusitânico-Latino (traduzimos o título) e contém cerca de seis mil termos ou frases latinas com a tradução portuguesa. De 1551 a 1570, J. Cardoso escreveu diversos dicionários do género. A nossa lexicografia começa assim logo no século XVI. F. V. Peixoto da Fonseca (1922-2010) · 11 de maio de 1998 · 13K
Antologia // Portugal Os malefícios do til Esta obra é engenhosa (1). Pretender a correcção da língua portuguesa foi um assunto de que ouvi sempre rir em Portugal. Se nessa matéria se não deve seguir tudo o que este autor escreveu, muitas regras se podiam tirar da sua invenção, para detestar algumas grosserias, que com pouco gosto conservamos no idioma português, as quais com pouco trabalho, e quase sem diferença, se podiam limar. Quanto aos vocábulos que acabam em ão como torrão, trovão, ladrão, sou bem contra eles, por... Francisco Xavier de Oliveira · 7 de maio de 1998 · 3K
Controvérsias 2 - Incerteza ou laxismo? Publicou o «Expresso» na secção Actual do caderno Cartaz, em 4 de Abril, o artigo «A incerteza em linha», de Fernando Venâncio, em que o vosso colaborador, ao criticar o sítio da Internet «Ciberdúvidas da Língua Portuguesa», teve a amabilidade de me fazer uma referência. Referência muito simpática. Mas feita no âmbito de um conjunto de opiniões que me parecem contraditórias e me levam a pedir a publicação do seguinte: Teresa Álvares · 29 de abril de 1998 · 2K