Pelourinho «Examinam-se (e não “examina-se”) as gengivas» «Para além do estado dos dentes ou da falta deles, examina-se também as gengivas», ouviu-se há dias no “Telejornal” da RTP-1. «Examinam-se também as gengivas» é como devia ter sido dito. É uma situação semelhante a «vendem-se casas» ou «arrendam-se apartamentos», em que o verbo, usado com a partícula apassivante se, concorda com o plural que se lhe segue. Maria Regina Rocha · 16 de outubro de 2006 · 4K
Pelourinho Importa-se de traduzir outra vez? O que é que esperamos de um título como este Viagem por um País Longo e Estreito (Travel in a Thin Country)1? Esperamos encontrar o que se encontra nos bons relatos de viagem: a experiência vicária de uma ida e de uma chegada; o fascínio sempre renovado pela descoberta de um novo local; a diversidade dos testemunhos recebidos. Tudo isso está no livro. Há, porém, em muitos passos da tradução para o português opções muito questionáveis. Eis um restrito número de exemplos. Ana Martins · 13 de outubro de 2006 · 3K
Pelourinho «… relutantes em publicar (e não “publicarem”) resultados» «O emprego do infinitivo é um dos pontos críticos da Língua Portuguesa. Quando é que se deve utilizar o infinitivo não flexionado (publicar) e quando o flexionado (publicar eu, publicares tu, publicar ele, publicarmos nós, publicardes vós, publicarem eles)? Por exemplo, no programa <a href="http://www.rtp.pt/wportal/sites/tv/notas_solta... Maria Regina Rocha · 11 de outubro de 2006 · 2K
Pelourinho A sério (e não “à séria”) «Uma médica à séria!», lia-se no jornal “24 Horas” do passado dia 9 de Outubro, repetindo o modismo, a contramão do português padrão. O termo a sério é o adequado. Significa «seriamente», «com ponderação», «com gravidade», «sem gracejos», «verdadeiramente», sendo também antónimo de «a brincar» (ex.: «Estás a falar a sério ou a brincar?»). Maria Regina Rocha · 10 de outubro de 2006 · 5K
Pelourinho Sujeito composto = verbo na 3. ª pessoa do plural «O primeiro-ministro [português, José Sócrates] não respondeu nem fez qualquer comentário aos apupos, que se prolongaram durante todo o percurso que o primeiro-ministro e a sua comitiva fez entre a entrada do palácio onde decorrera a reunião ministerial e a camioneta que aguardava a equipa governamental».2 O verbo fazer tem de ir para o plural: «O primeiro-ministro [português, José Sócrates] não respondeu nem fez qualquer comentá... Maria Regina Rocha · 9 de outubro de 2006 · 3K
Antologia // Portugal Arte Poética – II Um excerto que revela a importância da língua na arte de fazer poesia. Sophia de Mello Breyner Andresen · 4 de outubro de 2006 · 3K
Pelourinho Ai, o verbo haver!... No concurso “Um Contra Todos”, da RTP-11, o apresentador José Carlos Malato fez o seguinte comentário a propósito das Sete Novas Maravilhas do Mundo: «São as sete novas, portanto, vão haver catorze maravilhas.» Maria Regina Rocha · 3 de outubro de 2006 · 5K
Controvérsias Debate sobre a TLEBS em ficheiro áudio Ficheiro 1 Ficheiro 2 Estamos certos de que estes ficheiros serão de grande utilidade para os nossos consulentes, que mais não seja para compreenderem as razões do aparecimento da TLEBS. E ficamos à espera de mais perguntas. Ciberdúvidas da Língua Portuguesa · 29 de setembro de 2006 · 3K
Antologia // Portugal A palavra biltre Eu dou-te a palavra, e tu jogarás nelae nela apostarás com determinação.Seja a palavra “biltre”.Talvez penses num cesto,Açafate de ráfia, prenhe de flores e frutos.Talvez numa almofada num regaçoonde as mãos ágeis manobrando as linhasas complicadas rendas vão tecendo.Talvez num insecto de élitros metálicosemergindo da terra empapada de chuva.Talvez num jogo lúdico, numa esfera de vidro,pequena, contra outra arremessada.Talvez...Mas não.<... António Gedeão · 26 de setembro de 2006 · 4K
Pelourinho Onde e entre os quais Jornalista Jorge Lopes, da RTP-1, em notícia sobre a Meia-Maratona de Lisboa, de 24 de Setembro p. p.: «Aos sete minutos de prova, o queniano Robert Cheruiyot já estava isolado dos seus mais directos perseguidores, onde Eduardo Henriques desenvolvia um trabalho de perseguição meritório.» Onde indica um lugar, um local... Maria Regina Rocha · 26 de setembro de 2006 · 7K