Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa

Concordo com a doutrina expendida pelo dr. Peixoto da Fonseca no texto aqui ao lado, mas há aqui um pequeno pormenor que é conveniente levar em conta: em "a maioria" / "a maior parte", está presente o artigo definido no singular, o que nos obriga a pôr o verbo no singular. Em 25% dos alunos ficaram em casa, não está presente o artigo definido. Se estivesse, o verbo teria de ir para o plural: "Os 25% dos alunos ficaram em casa".

Como não está presente podemos dizer "25% dos alunos ficou".

Como respondi em duas respostas anteriores ("25% dos alunos ficou em casa"), para casos análogos, sobejamente conhecidos, a "Sintaxe Histórica Portuguesa", de A. Epifânio da Silva Dias, diz que se pode (e não que se deve!) usar o verbo no plural.

As férias de Ciberdúvidas só significam uma coisa: complacência com as asneiras praticadas na nossa língua. Está certo, vocês querem uma folga. Mas custava arrumar alguém que ficasse de banco (plantão, no Brasil), para responder às dúvidas natalícias ou às calinadas de fim de ano?
   Vou ter de aguentar expressões como "pais natal" (no lugar de pais natais -- os papais noéis de Portugal), "curriculuns" em vez de currículos ou curricula (em latim), como se ouviu n...

Ponto prévio - Não houve qualquer atraso de Ciberdúvidas no envio da resposta à questão do Sr. Viegas Gonçalves. O que sucedeu é que eu próprio não pude responder no tempo que desejaria. Para um serviço destes, convenhamos que é preciso ser-se exigente demais...

O objectivo do meu comentário à resposta publicada em 25/11/97 ("Ciberdúvidas" nunca teve uma relação fácil com datas - o Dr. Neves Henriques terá escrito a resposta em 8/11 e sabe-se lá quando a pergunta terá sido enviada) era o de chamar a atenção para o facto de a resposta estar incompleta quer para a consulente que enviou a pergunta "...

Bem haja o consulente Carlos Ilharco pela sua observação. Está certa, mas não valia a pena eu mencionar os restantes significados de cota, porque a consulente Angelina (cf. Respostas Anteriores) só se referiu à equivalência, e não aos significados.

Obrigado pelo comentário a cota = quota.

Considerado pela interpretação dada á pergunta da consulente, a resposta está, tecnicamente, correcta.

No entanto, faltou acrescentar um dos, para mim, mais importantes significados de cota, a saber:

"Diferença de nível entre qualquer ponto e aquele que se toma para referência; distância de um ponto a um plano horizontal de projecções; medida (apontada em desenhos técnicos); cf Priberam.

Os portugueses foram a votos no domingo, 14, para as eleições autárquicas -- municipais, como se diz no Brasil. E, como é da tradição, com uma declaração do Presidente da República, lida na véspera na TV e na rádio. Brilhante, por sinal, no recorte literário, simplicidade e clareza. Ou melhor: quase brilhante.
   Quase -- só por causa daquele tropeção gramatical de Jorge Sampaio quando, no elogio à participação dos seus concidadãos mais empenhados neste acto eleitoral que pôs...

Seguros, seguros não estamos, porque a publicidade da fusão AXA/Aliança UAP ataca pela base a Língua Portuguesa.
   Ao anunciar as mudanças com o "casamento" das referidas companhias, ela, tão bonita e sorridente, promete (via TV) que " 'vão haver' novidades".
   Que sejam boas para os segurados – mas, a avaliar pela amostra, vai haver muitos sustos. É que o seguro morreu de velho. Pelo menos, no que...

Em expressão de multiplicação o gênero é obedecido. Da mesma forma com que se expressa "uma vez um" deve-se dizer "duas vezes dois", "catorze é duas vezes sete", "vinte é duas vezes dez".

O resultado da multiplicação "duas vezes dois" traz o verbo no plural: "duas vezes dois são quatro", "duas vezes dois fazem quatro", procedimento que se observa também na soma: dois e dois são quatro, dois e dois fazem quatro.