Ponto prévio - Não houve qualquer atraso de Ciberdúvidas no envio da resposta à questão do Sr. Viegas Gonçalves. O que sucedeu é que eu próprio não pude responder no tempo que desejaria. Para um serviço destes, convenhamos que é preciso ser-se exigente demais...
Quanto à primeira resposta que dei sobre este assunto, ela foi à consulente Angelina (cf. Respostas Anteriores). Nem esta resposta (nem a que depois se colocou nesta secção) estavam incompletas. Engana-se, uma vez mais, o Sr. Viegas Gonçalves. É que eu respondi precisamente ao que se perguntou então: equivalência entre cota e quota. Se na segunda resposta me referi a alguns significados das palavras "cota" foi porque eu próprio quis, e não "para completar a primeira". Sendo assim -- e ao contrário, de novo, do que afirma o Sr. Viegas Gonçalves --, não ficaram "ainda por indicar alguns dos significados de 'cota' correspondentes à origem latina 'quota' (…)." Não ficaram por indicar, porque não eram necessários. É claro como água que a referida "equivalência" só poderia ser gráfica e nunca de significados, porque uma só palavra, quota, nunca poderia ser equivalente, em siginificados, às várias palavras cota que temos -- pelo menos três.
Repito: os significados que dei das três palavras cota não vieram completar a primeira resposta, porque já estava completa. O que podia era ter sido dada de outra maneira. Talvez assim:
Das várias palavras com a grafia cota, nenhuma delas equivale a "quota", porque têm significados e origem completamente diferentes desta última.
O que acontece é que a palavra quota também se pode grafar cota. Mas nenhuma das palavras cota se pode grafar quota. Das duas respostas, esta e a primeira, não sei qual a mais clara.
O sr. Viegas Gonçalves enganou-se outra vez, agora, ao transcrever do dicionário da Porto Editora "alguns dos significados de 'cota' correspondentes à origem latina 'quota' (...)."
É que, Sr. Viegas Gonçalves, esses tais significados de cota, que são "correspondentes à origem latina 'quota' (…)", encontram-se na entrada quota e não na entrada cota do referido dicionário...
Por tudo que acabei de referir, depreende-se que de modo nenhum podemos escrever "na quota de 500 metros ... ou ...desenhos com quotas em milímetros...", porque não é cota que se pode escrever quota, mas quota que se pode escrever cota.
Cota é uma das três palavras que se escrevem da mesma maneira, mas cada uma com o seu significado, que facilmente se identifica pelo contexto e/ou pela situação.
De facto, quando me referi à origem de cota (armadura), mencionei o francês antigo "cotte" e não "cote", que não existia. Como escrevi à mão foi gralha -- coisas que acontecem.