O nosso idioma Gradações A palavra democracia é um termo de sentido fluido? É este o ponto de partida do artigo de Ana Martins no semanário Sol. Ana Martins · 31 de julho de 2009 · 3K
Pelourinho O pano e a nódoa Sobre os contrastes na qualidade da escrita jornalística — contrastes que podem ocorrer num mesmo jornal. Trata-se de mais um artigo de Ana Martins no semanário Sol. Ana Martins · 31 de julho de 2009 · 4K
Pelourinho Chumbar = reprovar — e não o seu contrário Na gíria escolar, chumbar significa «reprovar». Ou seja, não passar neste ou naquele exame, nesta ou naquela disciplina ou… nelas todas. Como o termo virou modismo na comunicação social portuguesa, lá se voltou ele a ouvir (e a ler) no seu sentido… contrário. Noticiava-se a votação do relatório da Comissão Parlamentar da Assembleia da República no caso do Banco Português de Negócios. Mais concretamente os votos contra do Bloco de Esquerda, PCP e CDS: «O relatório foi chumbado pela oposição». José Mário Costa · 24 de julho de 2009 · 5K
Pelourinho Ninguém se reprova a si próprio (a não ser moralmente)… O termo ensino possui a raiz latina sign-, presente nas palavras signo, significar, significado; mas também em sinal, assinalar, assinar, sina, sino e sinete. Aquele que ensina, verdadeiramente, deixa uma marca, um sinal, em quem aprende, marca-lhe, algum modo, a sina. E quem aprende adquire o conhecimento. Aprender é um verbo formado de apreender (do mesmo étimo latino apprehendere), com o significado de «abarcar com o espírito», «abranger com o entendimento». Maria Regina Rocha · 24 de julho de 2009 · 4K
Pelourinho Na língua dos quês Sobre o excesso de orações subordinadas numa mesma frase — um artigo de Ana Martins no semanário Sol. As 27 funções da palavra "que". Verdadeira palavra mágica da nossa língua é o título do livro de José Perea Martins, editado pela brasileira Ediouro. Que a palavra que tenha 27 funções é óptimo, mas que ela apareça 27 vezes num mesmo texto breve é dramático. Ana Martins · 22 de julho de 2009 · 4K
Pelourinho Porque não "hablam" eles também em português? Cristiano Ronaldo nem fez um mês de Real Madrid e já se expressa só em castelhano. Mais precisamente: logo que chegou e os media espanhóis não mais o largaram. Aconteceu com ele, como, antes, com todos os futebolistas portugueses e brasileiros que se transferiram para clubes espanhóis. E acontecerá, sempre assim. José Mário Costa · 17 de julho de 2009 · 5K
Pelourinho Dizer tem muito que se lhe diga Sobre os verbos dicendi, um artigo de Ana Martins no semanário Sol. Escolher a palavra certa, em função da estrutura da frase, do sentido e do género do texto, é uma tarefa cognitivamente complexa e só aparentemente banal. Ana Martins · 12 de julho de 2009 · 10K
Acordo Ortográfico // Controvérsias Sobre o Vocabulário da ACL para o novo Acordo Ortográfico 1. Notícias a) A Academia das Ciências de Lisboa (ACL) anunciou uma nova edição do Vocabulário da Língua Portuguesa, com os neologismos de uso corrente generalizado, incorporados no léxico comum ao longo dos últimos quarenta anos. Sublinha que este vocabulário será realizado nos termos do Acordo Ortográfico (1990). A publicação será feita pela Imprensa Nacional-Casa da Moeda. D´Silvas Filho · 12 de julho de 2009 · 5K
O nosso idioma // Fonética As três diferentes pronúncias da vogal o Palavras que identificam os seus naturais «Na palavra Portugal, a vogal o pronuncia-se u, mas na palavra Porto, na sílaba inicial, pronuncia-se ô. (...) Ou ó nas palavras porta e roda, por exemplo. Porquê?» Artigo de Maria Regina Rocha, no Diário do Alentejo de 10 de Julho de 2009. A palavra dita, falada, pronunciada, é poderosa. Maria Regina Rocha · 10 de julho de 2009 · 24K
Pelourinho Língua em crise Crise é a palavra que está na ordem do dia [em Portugal]. Crise na saúde, crise na justiça, crise na educação, crise nos relacionamentos… E a língua portuguesa está, também ela, em crise. E porquê? Porque se fala e escreve cada vez pior.Mas o que é, afinal, escrever mal? Será apenas cometer erros ortográficos? Sandra Duarte Tavares · 7 de julho de 2009 · 4K